Читать книгу "Владеющий - Михаил Злобин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— М-м-м… великолепно. Не думал, что на церемонии посвящения в Дивинатории гостей будут потчевать столь недешевым яством.
— Дивинатории это самые богатые заведения во всей империи, — пояснила удовлетворенная результатом проверки Луана. — Они себе могут позволить и не такое…
Она собиралась добавить что-то еще, но тут ее прервало появление одной особы, увидеть которую здесь я ожидал меньше всего.
— Домин Данмар, простите мою нетактичность, но я чертовски рада вас здесь видеть! — Флогия собственной персоной откровенно по-хамски вклинилась между мной и дамами из рода Персус.
Я даже несколько опешил от подобной напористости и на долю секунды замешкался с ответным кивком. А молодая женщина, облаченная сегодня в легкое и воздушное платье, выглядящее словно целомудренный антипод откровенному наряду Луаны, продолжила тараторить. — Девочки, простите, что отнимаю у вас внимание молодого господина! Но я просто обязана поздравить его!
Флогия, совершенно не церемонясь с этой парочкой, полностью сосредоточилась на мне. Она будто бы намеренно своим пренебрежением втаптывала в грязь девушек Персус, и те, разумеется, не могли этого не заметить. Лица обеих откровенно скривились, будто они занюхнули кучку свежего дерьма. Но моего торгового партнера эта их гримаса вообще ни коим образом не задела. Она попросту сделала вид, что ничего не заметила, хотя я четко разглядел тень довольства и злорадства в ее широкой улыбке.
— Мой домин, — проворковала Флогия донельзя томным голосом, — позволь мне выразить восхищение твоим упорством и искусством! Сегодня ты стал самым молодым Аколитом, а завтра, смею надеяться, ты станешь самым молодым Грандмастером Исхироса!
Я с легкой полуулыбкой принял эти поздравления. Несмотря на то, что я очень строго предупредил Флогию о том, чтоб она избегала обращаться ко мне, как к аристократу, конкретно сейчас, с учетом изменившихся вводных, ее выходка сыграла в мою пользу. Мне остается только надеяться, что мой торговый партнер сделал это после того, как до ее ушей донеслись слухи о приглашении меня к Эстуанам, а не просто из вредности. Потому что во втором случае, все наше дальнейшее сотрудничество и взаимное доверие оказывается под большим сомнением. Мне такие импровизаторы возле меня не нужны.
— Мы, пожалуй, пойдем, — кисло выдавила из себя Луана. — Находиться здесь стало слишком тягостно.
Но перед уходом леди Персус одарила меня теплой улыбкой:
— Всего хорошего, Данмар, не воспринимайте это на свой счет. Надеюсь, что наша с вами беседа продолжится в более подходящей компании.
Она развернулась, потянув за собой Астру, и та, так и не вымолвив ни единого слова за все время, посеменила за матерью, словно послушный теленок.
— Не слишком ли ты была груба, Флогия? — Осведомился я, переводя взгляд с вызывающе виляющей бедрами Лауны на своего торгового партнера. — Я думал, что ты как никто другой должна уметь вести себя в обществе аристократов.
— Я спасла тебя от двух стервятниц, молодой домин, — смиренно ответила женщина, потупив глазки. — Думала, что ты будешь мне благодарен.
— Кхм… — это поперхнулся воздухом воитель рядом со мной, и тут же попытался сделать вид, что его тут вообще нет.
— Что такое, Астал? — Моментально сменила тон женщина на куда более напористый. — Тебя что-то смутило?
— Ага, — смело улыбнулся гигант, чувствующий себя в обществе Флогии гораздо свободней, чем рядом с ушедшей парочкой высокородных. — Впервые вижу тебя такой покладистой.
— Мужлан! — Наигранно фыркнула женщина. — Хотя, чего еще ждать от солдафона…
— Довольно.
Всего одна короткая реплика, больше похожая на команду собаке, и эта парочка тут же прекратила едва только начинающуюся пикировку. Оба посмотрели на меня, демонстрируя всем своим видом вежливое внимание.
— Флогия, — несколько холодно попросил я, — объясни свой поступок. Зачем ты так грубо спровадила моих собеседниц?
— Тебе не стоит тратить на них время, мой хороший, — попыталась было в своей извечной манере заболтать меня женщина, но, наткнувшись на мой взгляд, тут же попыталась исправится. Если уж раньше я спокойно терпел ее женские заигрывания, то теперь, когда мне нужно было поддерживать маску благородного, как минимум на людях такие представления нужно было пресекать. — Кхе… Данмар, поверь, эта парочка не из тех, кому следовало бы уделять внимание. Ты не так долго вращаешься в высшем свете Махи, а я тут, можно сказать, выросла, и поэтому знаю, что эти две курицы…
— Ты о том, что положение Астры и Луаны сейчас под большой угрозой из-за болезни действующего главы рода Персус? — В двух словах озвучил я расклад, который ранее пересказал мне Йеро.
—Э-эм… — Мой партнер по алкобизнесу явно удивилась такой осведомленности, и не знала, что сказать. — Признаю, кое-что ты все же знаешь. Но это…
— Послушай меня, Флогия, — грубо прервал я ее. Возможно даже слишком грубо. — Никогда, слышишь? Никогда не пытайся вмешиваться в мои дела, что б тебе там не показалось, или чего бы ты себе на напридумывала. Иначе, последствия тебе очень не понравятся.
Взрослая красивая женщина стояла перед одиннадцатилетним юнцом, словно нашкодившая школьница перед строгим учителем. И эта сцена невольно притягивала взгляды окружающих, потому что Флогию аристократы прекрасно знали, иначе ее б в этой половине зала не стояло бы. И им вдвойне необычно было видеть, как она, всегда уверенная в себе и независимая, виновато мнется перед каким-то малоизвестным недомерком.
— Ну все, — сменил я гнев на милость, — ты уже переигрываешь. Еще немного, и это уже будет полноценный удар по твоей репутации.
— Значит, ты уже не сердишься, домин? — Тут же заулыбалась Флогия, одномоментно меняясь в лице.
— Не сержусь, — подтвердил я, — но предупреждение тебе свое высказал.
— О-о-о, не переживай, молодой господин, я его услышала…
Пообщались мы с ней совсем недолго. Женщина лишь обозначила для окружающих мой статус, показав, что не одни только Эстуан и Персус имеют со мной знакомство, и тут же свалила в туман, оставив меня и Астала одних. И этой образовавшейся паузой мы решили воспользоваться продуктивно, отведав и других блюд, дожидающихся своего часа на столах.
— Это что еще за странные грибы? — Поинтересовался здоровяк, разглядывая тарелку с десертами.
— Вот ты даешь, Астал! — Подивился я его невежеству. — Это же пирожные. Ты что, никогда их не видел?
— Да как-то не доводилось… — немного смущенно признался воин. Похоже, его немного задело, что даже сын кузнеца из пригорода знаком с таким кулинарным изыском, хотя я это знание принес из своей прошлой жизни. Но он-то знать об этом не мог.
— Тогда ты обязан их попробовать! — Подтолкнул я гиганта к подносу. — Это должно быть весьма вкусно.
— Как жареное мясо?
— Сам сравнишь, — насмешливо ответил я, наблюдая за тем, как Астал тянет руку к заполненным белым кремом корзинкам. Дальнейшая трансформация его лица от подозрительного до крайне восхищенного, едва не вызвала у меня настоящий хохот. Похоже, здешние десерты оказались весьма неплохого качества, и великан сейчас впервые открыл для себя волшебный мир сладостей.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Владеющий - Михаил Злобин», после закрытия браузера.