Читать книгу "Красивая и непокорная - Сандра Мартон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Круги перед ее глазами постепенно исчезли, дышать стало легче.
— Тебе лучше? — спросил он.
— Лучше.
Мужчина присел на корточки, не сводя с нее вопросительного взгляда. Не важно, кто он, ее амнезия его явно не пугает слишком сильно. И все же, кто он?
— Грейс?
Она подняла глаза.
— Это мое имя?
Он улыбнулся.
— Конечно, твое.
— А как моя фамилия?
— Хадсон. — Он смотрел на нее прищурившись, будто оценивая ситуацию.
— Как зовут тебя? — дрожащим голосом спросила она. — Кто ты?
— Меня зовут Салим, — спустя некоторое время произнес он.
Что за экзотическое имя! Хотя оно очень ему подходит. Грейс оглядела мужчину, который являл собой образец необузданной мужественности.
— И… мы знакомы? Я имею в виду, если ты был пилотом самолета, а я пассажиром, то ты мог меня и не знать. Если только… Но ведь ты знаешь мое имя и…
Он нахмурился.
— Мне не нравится твоя игра, Грейс.
— Игра? — Она удивленно рассмеялась. — Зачем мне играть?
— Потому что это может быть тебе выгодно, — мрачно произнес он и поднялся на ноги.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь. Я ничего не помню: ни своего, ни твоего имени, не знаю, о каком самолете речь. Куда я летела на этом самолете?
Грейс видела, что Салим не верит ни одному ее слову. И тогда страх в ее душе уступил место злости. Она попыталась подняться на ноги, но Салим не позволил ей.
— Не поднимайся!
— Слушайте, мистер, я не подчиняюсь приказам…
Мир вокруг нее покачнулся. Салим выругался, схватил ее за плечи и помог восстановить равновесие.
— Что ты затеяла, дорогая? Хватит разыгрывать из себя королеву драматической сцены. До заката солнца мне нужно кое-что сделать.
— А мне нужно узнать кое-что!
— Что именно?
— Почему мы оба оказались на борту самолета? Почему он потерпел крушение? Куда мы летели? — ее голос задрожал. — И… мы единственные, кто выжил?
Неужели она, в самом деле, ничего не помнит? Салим отказывался в это верить. Уж слишком складно все получается. Ведь амнезия сейчас очень выгодна для Грейс.
Она дрожала и была бледна как полотно. Хорошо, если она все забыла, Салим поможет ей восстановить в памяти произошедшие события.
— Мы поговорим обо всем позже, — сказал он. — Сейчас нужно найти питьевую воду. Надвигается ночь, и нам нужно ещё устроиться на ночлег. Я не хочу усугублять нынешнюю ситуацию.
— Разве может быть хуже, чем сейчас? — спросила она, ее глаза были полны слез. — Ты не понимаешь. Ведь я не знаю, кто я!
Салим посмотрел на нее и понял, что она не притворяется. Грейс говорила правду.
Тихо выругавшись, он обнял ее и прошептал:
— Грейс, дорогая, не бойся.
Прижавшись к его сильной мускулистой груди, Грейс позволила себе расплакаться. Салим крепко прижимал женщину к себе, гладил по голове и спине, шептал ласковые слова.
Когда Грейс успокоилась, он взял ее за плечи, слегка отстранил от себя и посмотрел на ее лицо. Нос Грейс покраснел, веки припухли. Салим ругал себя за то, что так жестко обращался с ней, когда нужно было проявлять терпение.
— Извини, — сказал он. — Мне не следовало так говорить с тобой.
— Не могу поверить, что начисто лишилась памяти. Кто я? Что с нами произошло? Кто ты? Если ты пилот, то не должен знать моего имени, ведь на больших самолетах много пассажиров.
— Мы летели на частном самолете, дорогая, и этот самолет принадлежал мне. Мы с тобой были единственными пассажирами. — Он помрачнел. — На борту находились еще пилот и стюард.
— И они…
Салим молча кивнул.
— Самое главное, что мы выжили.
— Почему я ничего не помню? — Грейс сглотнула. — Я… Я сошла с ума?
— Ничего подобного.
— У меня амнезия? — Ей хотелось рассмеяться. Все происходящее казалось экранизацией какого-то романа.
Он кивнул.
— Похоже на то.
Грейс почувствовала, как у нее слабеют ноги.
— Боже, — прошептала она. — Что же мне теперь делать?
— Тебе нужно расслабиться и успокоиться. Я не специалист по амнезии, но не думаю, что это состояние продлится долго.
— Оно уже длится долго. — Грейс старалась все перевести в шутку.
— Мы с этим справимся, дорогая. Потерпи немного, и память постепенно к тебе вернется.
— Почему ты зовешь меня «дорогой»? Ты сказал, что мое имя Грейс Хадсон.
— Просто так, — солгал Салим.
— Как твоя фамилия?
— Меня зовут Салим аль-Тадж. — Он решил, что сейчас не время упоминать свои титулы. — Рад познакомиться с тобой, Грейс Хадсон.
Она улыбнулась.
— Я тоже.
Легкий ветер трепал ее волосы. Салим не удержался и намотал один шелковистый локон на палец. Грейс была босой. Синяк на ее виске стал менее заметным.
Сейчас она разительно отличалась от прежней Грейс — элегантной любовницы, которая соблазняла его в Нью-Йорке. Однако она была по-прежнему потрясающе красива. И она тепло улыбалась ему.
Его сердце сжалось от воспоминаний о том, что произошло. Недолго думая, Салим наклонил голову и осторожно поцеловал ее в губы.
— Ты выздоровеешь, дорогая, — прошептал он, чувствуя, как в его душе возрождается прежняя привязанность к этой женщине.
Грейс отказалась ждать Салима на пляже и не отпустила его одного осматривать остров. Несмотря ни на что, она осталась все такой же упрямой.
— Я буду очень волноваться, — объяснила она. — А вдруг тебя поймают каннибалы?
Салим рассмеялся:
— Скорее меня, загрызет мошкара. Слушай, у, тебя ведь подозрение на сотрясение мозга.
— Я пойду с тобой. Вот увидишь, прогулка пойдет мне на пользу.
Салим медлил. Возможно, оставлять ее в одиночестве действительно не слишком хорошая идея. Ведь никто не знает, что может взбрести ей в голову в следующую минуту. Нужно держать Грейс при себе и наблюдать за ее поведением. Кроме того, им обоим уже не удастся уйти слишком далеко, потому что скоро солнце зайдет за горизонт. В тропиках ночь наступает быстро.
— Держись рядом со мной, — сказал он. — Здесь густые пальмовые заросли. Если ты потеряешься, я смогу найти тебя только утром.
Она кивнула, ее глаза блестели от предвкушения прогулки по острову.
— Не беспокойся обо мне, — произнесла Грейс, и Салим, не сдержавшись, снова поцеловал ее.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Красивая и непокорная - Сандра Мартон», после закрытия браузера.