Читать книгу "Влюбленная пленница - Дорин Оуэнс Малек"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Малик пожал плечами.
– Но тогда почему же ты раздевал ее в тот момент, когда я вошел? – не унимался Анвар.
– Я и не собирался делать этого. Просто проверял, насколько соответствует действительности то, что рассказали о ней женщины. Она должна иметь совершенное тело – только тогда можно будет выручить за нее приличную цену!
– Ну и как?
– Насколько я мог увидеть, она безупречна, – спокойно ответил Малик.
– Ну так бери ее. Если она и будет стоить на несколько сотен дешевле после этого, какая разница? Все равно она за один раз принесет нам денег больше, чем несколько ограблений.
Малик тяжело вздохнул, не поднимая глаз. Анвар понимающе усмехнулся.
– Тебе не мешает время от времени проводить ночку с какой-нибудь из наших женщин. Поверь, это снимает напряжение!
Малик молчал. В этот момент он вспомнил золотые волосы пленницы и ее нежную светлую кожу.
– Надо продать ее как можно быстрее, – наконец проговорил он. – Утром первым делом свяжись с греком, Диомидисом, тем самым, который скупает женщин для невольничьего рынка в Медине.
– Он скряга, Малик. Он не даст за нее ту цену, которой эта девушка действительно стоит! – возразил Анвар.
– Ну, тогда отправляйся к Халмаду из Бейрута. Я хочу получить за нее побольше, но к концу недели ее здесь быть уже не должно!
Анвар кивнул, совершенно правильно понимая напряженное выражение лица друга. Совершенно очевидно, что Малик просто не может положиться на самого себя.
* * *
Эми постаралась поудобнее устроиться на земле, но она была настолько крепко привязана к шесту, что смогла подвинуться лишь на несколько дюймов. На лагерь опустилась густая тьма, и все спали, однако на полотне палатки четко вырисовывались тени тех, кто охранял ее, – они медленно, словно в театре марионеток, двигались, освещенные сзади.
Женщины наконец-то оставили ее одну, и похитителя тоже не было видно.
Эми отказалась от ужина, принесенного старухой, и с тех пор на нее уже не обращали внимания. С наступлением ночи шум за стенами палатки постепенно затих, и казалось, что тишина скрывает за собой множество опасностей. Она уже до боли стерла запястья, пытаясь ослабить путы. Ноги затекли, страшно хотелось есть, голова буквально раскалывалась от боли.
А самое главное, было очень страшно.
За палаткой послышалось движение, и девушка тут же притворилась спящей, положив голову на руки, но сквозь прикрытые ресницы наблюдая за входом. Вошел Малик-бей и через голову снял рубаху, обнажив широкие плечи и мускулистые руки.
Эми сквозь прикрытые веки внимательно следила за ним, хотя при тусклом свете очага это оказалось нелегко. Малик подошел к ней еще на шаг и из кучи в углу достал плетеный коврик. Он снял ремень, и рука его потянулась к ножу, заткнутому за пояс брюк.
Эми затаила дыхание, из последних сил заставляя себя оставаться неподвижной. Ее похититель явно раздевался. Неужели он собирался здесь спать? С точки зрения сохранности его добычи это, конечно, имело смысл, но мысль о том, что он будет вот так близко всю ночь, что ей предстоит дышать с ним одним воздухом, заставила девушку содрогнуться.
Он пошевелился, и она зажмурила глаза, внимательно прислушиваясь к тому, как он встал на колени рядом с ней. Она замерла, стараясь дышать как можно ровнее. Малик погладил ее по волосам, а потом приложил ладонь тыльной стороной к щеке девушки. Резко поднялся, глубоко вздохнул, и она услышала, как он подошел к коврику и опустился на него.
Эми отважилась приоткрыть глаза и увидела, что мужчина лежит спиной к ней, небрежно прикрывшись плащом. Она прислушалась к его дыханию: вот оно стало ровным, тогда она вытянула ноги и постаралась расслабиться и заставить себя отдохнуть.
Почему он так нежно прикоснулся к ней? Это было не похоже на жест торговца живым товаром, а в планы его входило, несомненно, именно это. Зачем еще она ему нужна? Никто не домогался ее физически, и это только потому, что ему нужна максимальная цена за ее неоскверненное тело. Очевидно, для этого он и улегся сейчас рядом с ней – чтобы быть вполне уверенным, что никто другой не посягнет на нее. Эми не очень разбиралась в подобных вещах, но она внимательно читала газеты, и статьи о мятежниках произвели на нее глубокое впечатление. Она запомнила их в подробностях.
Веки девушки становились все тяжелее, а свет лампы все туманнее. Трудно было поверить в то, что она сможет спать в подобных условиях, но события сегодняшнего дня оказались слишком утомительными. Разум Эми подобрался к границе реальности, а потом незаметно и легко скользнул за нее.
Когда Эми проснулась, было уже совсем светло и в палатке снова сидела старуха. Подстилка, на которой ночевал бей, пустовала, не было и его самого.
– Где твой господин? – спросила девушка надзирательницу, но та, едва заметив, что Эми смотрит на нее, поднялась и вышла из палатки.
«Это уж слишком!» – подумала Эми с отчаяньем, глядя на свое еще недавно безупречное платье. После ночи, проведенной на сырой земле, оно походило на грязную тряпку. Голова была словно набита ватой, а в пустом желудке нещадно урчало. Но едва Эми успела отметить про себя все эти неприятности, старуха вернулась, неся миску с дымящимся мясом – таким же, какое пленница отвергла вчера.
– Это я есть не буду! – твердо сказала Эми, хотя голова ее уже кружилась от голода.
Женщина поставила миску на грязный пол. Эми отвернулась.
Старуха достала из-под шали кожаный кисет и начала бесстрастно скручивать папиросы.
В палатку вошла девочка, которая помогала с ванной и произнесла:
– Матка!
Старуха посмотрела на нее и, выслушав все, что девочка сказала ей, кивнула. Девочка ушла.
– Матка! – окликнула Эми.
Матка посмотрела на нее.
– Скажи своему хозяину, что я не собираюсь есть эту гадость. И вообще ничего не буду есть – буду голодать, до тех пор пока не умру. Не позволю продать себя, словно кусок мяса.
Матка явно не разобрала слов, но тон, которым они были сказаны, оказался красноречивым сам по себе. Однако она опустила глаза и продолжала работу.
Таким образом Эми провела весь день, отказываясь есть. Матка не отходила от нее, занимаясь своими делами и, казалось, не обращая ни малейшего внимания на пленницу. Дважды Эми выводили на прогулку под присмотром охранников, и даже в те минуты, когда ей необходимо было остаться одной, унизительное наблюдение Матки не прекращалось.
Уже снова стемнело, ноги Эми затекли от бездействия и неудобной позы, когда в палатку стремительно вошел Малик и сделал Матке знак удалиться.
– Выгнал мою надзирательницу? – съязвила Эми, когда Матка исчезла. – А она так благотворно на меня действовала.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Влюбленная пленница - Дорин Оуэнс Малек», после закрытия браузера.