Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Ее Величество Ведьма - Виктория Стрельцова

Читать книгу "Ее Величество Ведьма - Виктория Стрельцова"

773
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 9 10 11 ... 59
Перейти на страницу:

Девчонка переводила взгляд с одной емкости на другую, не зная, какую выбрать. Я растянулась в улыбке. Ее смятение забавляло меня, подтверждая то, что она пуста.

Она сделал шаг вперед, и уже хотела было сделать свой выбор, но в последний момент одернула руку, вызвав тем самым разочарованный возглас толпы. Диана подняла голову и устремила свой взгляд на балкон. Она смотрела на короля так, словно бросала ему вызов.

— Ваше Величество, — обратилась она к Тэйлору, голосом, в котором сквозила ирония. Нет, она не признавала в нем короля. Только за это ее нужно было отправить на плаху, но мой сердобольный братец думал совершенно иначе, — я бы хотела выбрать две чаши.

Люди зашептались, а я прикусила губу от подобной наглости. Королевский двор уже давно не видел тех, кто владел бы двумя стихиями одновременно. Она решила насмехаться над нами.

— Тэйлор, как она смеет, — вмешалась матушка, которая от подобной наглости даже побледнела. Такой цвет ей больше к лицу.

Король заставил ее замолчать одним лишь взмахом руки. Боюсь, что подобное пренебрежительное отношение к матери на людях, не останется не замеченным.

— Пусть выбирает две, — кивнул Тэйлор и откинулся на спинку кресла.

Дейра выбрала чаши.

— Вода и земля, — озвучил ее выбор мужчина. — Приступайте, дейра Диана.

Недолго думая, девушка опустилась на колени и перелила воду из одной чаши в ту, где была земля. Я с интересом наблюдала за ее жалкими, нелепыми попытками подчинить себе стихии. Она понятия не имела, что нужно делать.

Перемешав рукой все то, что было в чаше, она перевернула ее. Содержимое растеклось по дереву грязной, бесформенной лужей.

— Что она делает? — изумилась матушка, с пренебрежением глядя на все то, что происходило внизу.

Дождавшись, когда вся вода вытечет из чаши, дейра перевернула ее и принялась рассматривать дно посуды.

— Сотни, тысячи крестов, — наконец произнесла она, посмотрев на всех собравшихся. Затем, переведя взгляд на балкон, дейра продолжила. — Тьма наступает. Она проглотит Ошор, а вместе с ним и его короля.

Толпа ожила. Собравшиеся переговаривались, бросая испуганные взгляды на девчонку. Неужели они поверили ей? Я бросила взгляд на братьев. Дэйсон выглядел растерянным. Он заметно побледнел. Тэйлор же оставался по-прежнему невозмутимым, но внутри у него бушевала буря. Переглянувшись с младшим братом, он встал и, опираясь о каменный бортик громко произнес:

— Дейра Диана признана одаренной.

— Нет, — крикнула матушка, бросив на сына гневный взгляд.

— Пусть дейре выделят покои, — не обращая внимания на негодования матери, добавил Тэйлор и направился прочь.

— Дэйсон, что происходит? — спросила я брата, который стремительным шагом направился следом за королем.

— Не сейчас, Амалия, — резко ответил он и скрылся за двустворчатыми дверьми.

Глава 7.

Диана

Меряя свои новые покои размеренным шагом, я никак не могла поверить своему счастью. Неужели у меня получилось избежать смертной казни и избавиться от заточения в тесной коморке?

По приказу короля сразу после Истинной церемонии меня отвели в одну из комнат замка. Настенные драпировки ярко-красного цвета расшитые серебряными нитями, в тон балдахину над кроватью, смотрелись изыскано. Их будто позаимствовали в пятнадцатом веке. Каменный пол был устлан коврами. У стены широкая кровать, справа от которой расположился небольшой камин. Сквозь высокое узкое окно в комнату пробивались солнечные лучи, бросая блики на серебряную посуду и многочисленные статуэтки. Вся мебель была сделана из дерева и выглядела добротно. Конечно, с королевскими покоями это не сравнится, но я и не претендовала на чрезмерную роскошь.

Я толкнула дверь, чтобы убедиться в том, что она не заперта. Та с легкостью поддалась. В коридоре было тихо и не было видно не души. Неужели меня и правда, признали одаренной? А ведь я всего лишь вспомнила гадание на кофейной гуще, которое попыталась адаптировать к местным реалиям. В детстве я часто наблюдала, как бабушка ловко переворачивает чашку и читает скрытые символы на дне посуды, приводя в восторг многочисленных клиенток. Вот только мне подобное было не по силам, поэтому пришлось проявить фантазию и напророчить королю то, что вздумается. К моему удивлению Его Величество поверил в мое предсказание, иначе как еще объяснить то, что мне сохранили жизнь?

Теперь мне необходимо освоиться в этом замке, разузнать, где он находится и как можно сбежать из него. Я ужасно соскучилась за эти долгие дни по маме и Антону. Наверняка они уже с ног сбились искать меня. К тому же к поискам уже вероятно подключилась полиция. Я содрогнулась, представив, как мои родные вместе с сотрудниками прочесывают ночью лесной массив на окраине города, освещая фонариками, глубокие рвы и густые колючие заросли.

— Дейра Диана, — отвлек меня от ужасных мыслей женский голос, который я сразу узнала.

— Руна, — улыбнулась я. Эта юная девушка располагала к себе, в отличие от других обитателей замка.

— Ее Величество королева-мать приказала, чтобы я помогла вам освоиться в вашем новом доме, — сказала она, покорно опустив голову. — Вам наверняка потребуется моя помощь.

Руна появилась как нельзя кстати. Действительно, девушка сможет мне помочь собрать необходимую информацию об этом месте, которое они все упорно называют королевством Ошор.

— Для начала, я бы не отказалась от сытного обеда, — ответила я. При мыслях о еде желудок скрутило в тугой узел. Я уже и забыла, когда в последний раз что-либо ела.

— Хорошо, дейра Диана, — кивнула она и скрылась за дверью.

Неужели теперь на правах одной из одаренных все мои капризы и пожелания будут исполнять? Было бы не плохо.

Не прошло и десяти минут, как Руна вернулась в сопровождении еще одной девушки. Она выглядела чуть старше ее. Длинные прямые темные волосы были собраны на затылке и струились по спине. Карие глаза смотрели на меня уверенно, без робости и стеснения. Девушка была хороша.

— Это моя старшая сестра Ханна, — представила мне свою спутницу девушка.

Ханна слегка склонила голову в знак уважения, а после поставила на резной столик серебряный поднос, источавший манящие ароматы. Мой желудок заурчал в предвкушении вкусного обеда. На этот раз это была не отвратительная каша. В одной тарелке дымился грибной суп, а на второй были тушеные овощи с мясом. В небольшой кружке я обнаружила ту же сероватую жидкость, которую мне уже однажды приносила Тереза. Видимо это их фирменный чай, которым они здесь все злоупотребляют.

— Король желает, чтобы вы сегодня присоединились к ним за праздничным ужином, — сказала Ханна, в то время пока я увлеченно поглощала суп.

— К ним? — переспросила я.

— Да, — кивнула девушка. — Там будут все члены королевской семьи и почетные гости. Торжество в честь благоприятного исхода Истинной церемонии.

1 ... 9 10 11 ... 59
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ее Величество Ведьма - Виктория Стрельцова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Ее Величество Ведьма - Виктория Стрельцова"