Читать книгу "Господство Эйприл - Тим Миллер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Интересно, Безумный Максвелл наслаждается жизнью так же, как и она? Без сомнения, он прекрасно проводил время. Эта мысль разозлила ее еще больше. Конечно, это было лицемерно; ей нравилось мучить других, но она ненавидела этого клоуна, мучающего ее, но черт с ним. Сверло вышло из задней части ее колена, вырывая ее из мыслей с жгучей болью, с которой она не думала, что сможет справиться.
Снова захихикав, он вырвал дрель из отверстия и поднес к ее лицу, нажимая на спусковой крючок, и кровь и куски слетели, некоторые ударили ее по лицу.
— Ой, извини. Я создаю такой бардак! Ну ладно, думаю, что другим коленом можно пренебречь. Как думаешь?
— Я думаю, что ты глупая маленькая сучка, — сказала она, стиснув зубы.
После оргазмов она была полна решимости показать как можно меньше боли и страданий, что бы он с ней ни делал. Она не сомневалась, что он собирается убить ее, и не могла остановиться. Она могла бы помешать ему получать от этого такое же удовольствие.
— В тебе все еще есть задоринка. Это хорошо-хорошо-хорошо. Мне это нравится. Делает вещи интересными. Эй! Мы должны сыграть в игру. Я сделаю с тобой невероятные вещи и посмотрю, сколько времени тебе понадобится, чтобы сломаться. Если я сломаю тебя, что ж, тогда я убью тебя. Если я устану и сдамся, ты сможешь уйти. Звучит заманчиво? — Безумный Максвелл казался довольным собой.
— Как насчет того, чтобы взять эту дрель, засунуть ее себе в задницу и нажать на курок? — сказала Исида, зная, что он собирается сделать.
— Хм, — он включил дрель, поднеся его к лицу. — А вот это было бы больно. Дай-ка подумать.
Одним ударом он разбил прикладом дрели ее нос. Она одновременно услышала и почувствовала, как хрустнул ее нос, когда все потемнело на несколько секунд. Открыв глаза, она увидела звезды и почувствовала, как вращается комната, а Безумный Максвелл стоял над ней, смеясь. Она почувствовала, как кровь стекает по ее горлу, и начала задыхаться, когда кровь сочилась из ее ноздрей.
— Ого, похоже, это бо-бо, — сказал он. — Не волнуйся, пупсик. Я отвлеку тебя от носа.
Он включил дрель и воткнул ее в другое колено. На этот раз с гораздо большей силой. Исида закричала от внезапной боли, но ее крики были прерваны капающей из горла кровью. Крики перешли в рвотные позывы, когда она вздохнула и ее вырвало прямо на грудь и плечо.
Безумный Максвелл остановился и посмотрел на нее. Кровь текла по ее кривому, опухшему носу, с подбородка капала рвота. Она чувствовала кровь и рвоту, из-за чего ей хотелось извергнуть рвоту снова.
— Ух ты, девочка, ты будешь похожа на меня, если мы будем продолжать в том же духе! Ха-ха-ха!
Он снова включил дрель и продолжил сверлить ее колено. На этот раз он шевелил дрель широкими кругами, заставляя ее кричать еще громче, пока она не прошла весь путь. Он вырвал ее и лизнул кончик.
— Видишь, Исида. Я знаю, кто ты. И кем ты была. Ты ешь людей, не так ли? Каннибал? — спросил он.
Прошел почти год с тех пор, как она кого-то съела. Она успокоилась, когда встретила своего парня и попыталась жить нормальной жизнью. Вот тебе и вся идея. Как Безумный Максвелл это знал, было выше ее понимания.
— Нет, я не гребаный каннибал!
— Лгунишка! На лгунишке горят и штанишки! О, ты не носишь штанишки! Ха-ха-ха! Ну, я знаю, что так оно и есть, и ты знаешь, о чем я говорю. Я вижу это в твоих глазах.
Он достал складной нож и открыл его. Наклонившись, он отрезал кусок плоти от бедер Исиды. Он подошел к ней с окровавленным мясом, а она закрыла рот, точно зная, что он собирался сделать.
— Ну же, открой ротик, пупсик! Пора перекусить! Ха-ха-ха!
Эйприл приехала в больницу и попала в отделение неотложной помощи. Это был настоящий зоопарк. Повсюду были полицейские. Они привезли сюда раненого офицера и раненых клоунов. Она не была уверена, была это отличная идея или нет, но чем больше суеты, тем лучше для нее.
В одном коридоре было не меньше дюжины полицейских. Она повернулась и пошла в противоположном направлении, когда обнаружила смотровую комнату с единственным офицером, стоящим снаружи. Это, должно быть, одна из палат клоунов. И все же она была удивлена, что полицейский не пристрелил клоуна, как только у него появилась такая возможность. Она опустила глаза и расстегнула несколько верхних пуговиц на рубашке. Как только она оказалась перед полицейским, он посмотрел ей в глаза и сразу же перевел взгляд на ее декольте. Она улыбалась ему, но он этого не видел.
— Могу я вам помочь, мэм? — спросил он.
— Да, привет! Я — Эйприл, — сказала она, преувеличенно тряхнув волосами. — Я видела новости. Это один из тех клоунов?
Наконец он поднял на нее глаза, и его улыбка исчезла с лица.
— Боюсь, я не могу говорить об этом, мисс Эйприл. Вы должны уйти.
— О, но я так хотела увидеть его. У меня, вроде как, фетиш с клоунами, я думаю, они горячие!
— Клоуны горячие?
— О, да. Что-то милое, но такое странное есть в них, а этот парень — клоун-убийца. Могу я увидеть его? Пожалуйста? Хоть одним глазком? — сказала она.
Хотя она понятия не имела, почему так долго играет с ним.
— Нет. Мне жаль. Вам нужно уйти.
Эйприл покончила с ним, когда потянулась своим умом и телепатически погладила его. Его лицо сменилось выражением удовольствия, замешательства, а затем и страха. Он схватился за промежность, стонал и вращался, прежде чем испустить один громкий вздох, кончив прямо в свои форменные штаны.
— Стой здесь и никого сюда не пускай, — приказала она, теперь полностью контролируя его разум и волю.
Он кивнул и отошел в сторону, впуская ее в палату. Оказавшись внутри, она увидела клоуна, лежащего на кровати. Она закрыла за собой дверь, подошла и увидела, что он подключен к мониторам. На его лице все еще был размазан клоунский грим, хотя большая его часть стерлась.
На груди у него была повязка, а из руки торчала капельница. Она опустилась на колени у его кровати.
— Ты меня слышишь?
Он приоткрыл глаза и посмотрел в ее сторону. Она с облегчением поняла, что он — просто парень в клоунской краске, а не настоящий клоун. Это будет намного проще.
— Ладно, я знаю, ты меня слышишь. Я знаю, на кого ты работаешь, и готова поспорить, что ты знаешь, кто я, — он не ответил. — Моргни, если «да».
Он моргнул один раз.
— Хорошо. Мне нужно, чтобы ты рассказал мне или записал, где Безумный Максвелл и куда твои приятели забрали мою подругу.
— Я… я не знаю, — с трудом сказал он.
Его голос звучал сухо и хрипло.
— Я знаю, что знаешь, и у меня есть способ заставить сказать мне. Еще раз. Где они?
— Я-я… не знаю. Я действительно не знаю.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Господство Эйприл - Тим Миллер», после закрытия браузера.