Читать книгу "Планета динозавров I - Энн Маккефри"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Опять зажужжал телтейл, жужжание было непрерывным и не переходило в мурлыканье. Они снова свернули с пути — на этот раз, чтобы пометить большое стадо травоядных.
— Не помню, чтобы раньше нам встречались такие чудовища, — сказал Кай.
Они кружили над попрятавшимися в густых джунглях животными. — Надо выбрать хорошую точку обзора. Установи камеру и телтейл. Я еще покружу. Наводи.
Когда листва впереди зашевелилась от движения неуклюжих тварей, Кай развернул флиппер и снизил скорость.
— Ну и громадины! Боюсь, я могу опалить их.
— Осторожнее! — встревоженно крикнул Габер — Кай опустился слишком низко. — У них очень мощные шеи!
Длиннющие шеи животных покачивались на массивных туловищах, а туловища подпирали лапы обхватом в три древесных ствола.
— Шеи-то мощные, а вот с мозгами плоховато, — сказал Кай. — И реакция очень медленная. — Звери смотрели назад, в ту сторону, откуда Кай прилетел.
Несколько тварей даже не заметили приближения флиппера, продолжая размеренно ощипывать деревья, мимо которых проходил их путь. — Гигантские травоядные.
Жрут без остановки, даже на ходу. За день, наверное, уничтожают по пол-леса.
Одно из длинношеих существ, не останавливаясь, аккуратно откусило крону пихты и неуклюже затопало дальше, похрустывая торчащими из жадной пасти ветвями. За ним, подбирая с земли маленькие веточки, ковылял такой же неуклюжий детеныш.
— Идут на водопой? — спросил Кай, слушая щелчки телтейла. Размеры чудовищ и восхищали, и пугали его.
— Похоже, этот лес здорово исхожен. Я пометил почти всех. — Габер похлопал по корпусу тетеггера, аппарата-метчика.
Кай поднял флиппер повыше, чтобы получше рассмотреть все стадо.
Впереди, в низине, блестели воды одного из озер Берру. Кай взял кальку со спутниковым снимком и наложил ее на копию той карты, которую так терпеливо, сверяясь с полевыми съемками, вырисовывал Габер.
— Справа от тебя, Габер, должна быть пропасть. Настрой маску на дальний обзор и постарайся найти ее. Габер стал напряженно всматриваться в даль.
— Очень облачно, но мне кажется, надо изменить курс градусов на пять.
Они летели над низиной, которая постепенно становилась все более болотистой и наконец ее целиком покрыла вода. Вскоре появилась и береговая линия, представляющая собой редкие скопления выступающих из воды серых камней, за которыми на расстоянии нескольких сот метров высились на месте древнего разлома земной коры почти отвесные скалы. Кай пошел на снижение, и летящий флиппер спугнул обитателей скал. Птицы взмыли в воздух, и у Габера вырвался изумленный возглас:
— Смотри, они золотые! И покрыты шерстью! Воспоминания о кровожадных стервятниках были еще настолько свежи, что Кай поспешно сменил направление полета.
— Они нас преследуют! — кричал Габер. Он, похоже, ничуть не испугался.
Кай оглянулся. Он знал, что стервятники нападают только на умирающих и на падаль, но на всякий случай скорость все-таки увеличил. Флиппер без труда уйдет от погони.
— Они не отстают.
Кай снова взглянул через плечо. Так и есть, летя на разных высотах и сохраняя дистанцию, золотые авиаторы продолжали преследование. Пока Кай смотрел на них, они несколько раз меняли позицию, словно каждая птица хотела рассмотреть нежданных гостей со всех сторон. Кай снова прибавил скорость.
Авиаторы не отставали. Казалось, это не стоило им особых усилий. ^ — Интересно, какова их предельная скорость?
— Ты думаешь, они опасны? — спросил Габер.
— Все может быть, но мне кажется, флиппер для них великоват — вряд ли они решатся его атаковать. Надо, чтобы Вариан взглянула на них. На каждую в отдельности и на то, как они летают. Я обязательно расскажу о них Рикси.
— Зачем им-то рассказывать? Ведь они не могут летать в такой плотной атмосфере.
— Да, но Вырл очень интересовался птицами Айреты. Мне страшно не хотелось говорить ему, что здесь водятся одни стервятники. | — Понимаю. Согласен. О Крим! Посмотри вниз, левее! •, Теперь они летели прямо над водой, которая из-за минерального состава водораздела и подводных рифов была окрашена в бледно-розовый цвет. Картина донного рельефа полностью соответствовала показаниям приборов Кая. Были отчетливо, видны и кружева водорослей, и наносы бурого ила, и мрачное глубоководье. И вот из этой-то черной бездны, привлеченное скользящей по воде тенью от флиппера, торпедой выстрелило огромное туловище. При виде блестящей серо-голубой шкуры, тупого рыла и нескольких рядов желто-белых зубов, острых, как иглы, Кай изумленно охнул. Габер от ужаса заорал как резаный. Кай инстинктивно нажал на аварийный рычаг и тут же исправил оплошность — иначе бы они врезались в нагромождение скал.
Оглянувшись, Кай увидел только два круга волн — в том месте, откуда вынырнуло чудовище и где оно вновь ушло под воду. Между участками ряби, обозначившими границы мощного прыжка, было никак не меньше двадцати пяти метров. Он судорожно глотнул — в горле пересохло от страха. Словно по сигналу, за этим прыжком последовали другие — казалось, проснулись все озерные жители, и вода забурлила от жарких схваток на дне и у самой поверхности.
— Видать, мы их разбудили, — заикаясь проговорил Габер. — Эта свара началась из-за нас.
— Ничего, как-нибудь разберутся, — сказал Кай и развернул флиппер.
Через несколько минут Габер снова заговорил:
— Золотые авиаторы все еще преследуют нас. Они приближаются.
Кай посмотрел назад и увидел, что первая стройная шеренга птиц уже окружает флиппер. Их головы, все как одна, были повернуты в сторону двоих мужчин.
— Улетайте! — закричал Габер, поднимаясь на ноги и размахивая обеими руками. — Улетайте! Не приближайтесь! Вы сгорите!
Каю было и смешно и жутко наблюдать за тем, как птицы в ответ на судорожную жестикуляцию Габера замедлили свой полет, но тем не менее не оторвались, а продолжали эскортировать флиппер.
— Мы окружены, Кай. — В голосе Габера звучали тревожные ноты.
— Мне кажется, если бы они были настроены агрессивно, они бы уже давно атаковали нас. Ладно, давай все-таки оторвемся от этой свиты.
Кай нажал на акселератор, и флиппер сделал рывок, обдав преследователей жарким дыханием реактивного двигателя. Хотя на покрытых золотистой шерстью мордах птиц не отразилось никаких эмоций, у Кая создалось впечатление, что внезапный рывок флиппера поразил их.
Нужно спросить у Вариан, насколько разумны могут быть эти примитивные создания. Кроме Рикси во Вселенной живут и другие крылатые, но очень немногие из них обладают высокоразвитым интеллектом. Кай всегда считал, что способность мыслить находится в прямой зависимости от количества времени, прожитого особью на твердой суше.
Так что какая бы форма жизни ни господствовала на этой планете, пройдет не одно тысячелетие, прежде чем ее разум обретет силу. Но это нисколько не мешало Каю предаваться мечтам. Так приятно было бы сбить спесь с самодовольных Рикси.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Планета динозавров I - Энн Маккефри», после закрытия браузера.