Читать книгу "Стеклянная орхидея - Жаклин Бэрд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это Дейв и его семья. – Он повернулся на звук ее голоса. Чарли стояла в дверях кухни и улыбалась.
Джейк остался стоять около окна. Он мрачно оглядывал стройную фигуру Шарлотты и улыбающееся лицо. Она выглядела так, как будто ей нечего было стыдиться, словно была невинной. Но все-таки она жила в квартире другого мужчины, женатого к тому же.
– Очень мило, – Джейк поставил рамку обратно. – Да и квартирка довольно уютная, только едва ли это семейное гнездышко.
– Нет. У Дейва есть дом в Дорсете, и иногда он использует эту квартиру.
Джейк застыл. Она практически признавала, что женатый мужчина был ее любовником.
– Удобно, – зло сказал он. – Для тебя.
Шарлотта подошла к нему, ее невероятные глаза, открытые и бесхитростные, улыбались.
– Удобно для всех. Лиза, его жена, любила эту квартиру; она говорила, что это превосходное убежище для них двоих, когда с детьми уже трудно справиться. – Чарли подошла еще ближе. – В сентябре Джо, их старший сын, начнет учиться в университете и переедет сюда.
– Ты знаешь всю семью? – осведомился Джейк, чувствуя, что его подозрение насчет Дейва немного ослабло.
– Почти всю мою жизнь. – Шарлотта взяла фотографию. – Они были постояльцами в нашей гостинице почти двенадцать лет или где-то так. Фото старое, дети здесь еще маленькие, сейчас они уже подросли. – Задумчивая улыбка блуждала на ее губах. – Мама и Лиза были замечательными подругами, и после смерти мамы Дейв и его жена относились ко мне очень хорошо, просто как родные дядя и тетя. Я частенько жила у них дома в Дорсете.
Джейк небрежно обнял ее за плечи, испытывая сильное облегчение. Чарли была, как и Джейк, одна в целом мире, и эта мысль беспокоила его.
Чарли заметила его темнеющий взгляд и лишь успела удивиться странному выражению облегчения в его глазах, когда он порывисто обнял ее и прижал к себе, страстно целуя слегка приоткрытые губы. Ее рука потянулась к его широким плечам, пальцы перебирали густую шевелюру. Его пальцы двигались к пуговицам, ловко расстегивая их. Чарли одевалась в спешке, поэтому под блузкой у нее ничего не было, и Джейк, раздвинув в стороны мягкий хлопок, ласкал ее обнаженную грудь. Ее тело откликалась на каждое его прикосновение, и она издала низкий стон.
– Нет, – Джейк, скрипнув зубами, поднял голову. Он видел желание в ее затуманенных голубых глазах, но усилием воли заставил себя проигнорировать его, поэтому застегнул блузку и обнял ее. Чарли заслуживала большего, чем быть любовницей на две недели. – Не здесь, сага. Я зашел за тобой на ленч.
– Я не голодна.
– А я да, и в моей гостинице очень приличный ресторан. – Он отодвинул ее от себя. – И превосходный сервис в номере, – хрипло добавил он.
– Знаешь, мне вдруг захотелось есть. Так что я с большим удовольствием присоединюсь к тебе. – Она лучезарно улыбалась ему в ответ.
От ее открытой улыбки и чувственного взгляда по его венам прошла дрожь предвкушения, и на ум пришел другой план действий.
– В таком случае удача на моей стороне. Ты же в отпуске, так что предлагаю тебе воспользоваться всеми прелестями первоклассного гостиничного номера, включая меня, в ближайшую пару недель, – вместо этой тесной квартиры.
– Жить с тобой? – Чарли была поражена его стремительной атакой. – Но мы познакомились только два дня назад и едва знаем друг друга.
– Тем более есть повод. Ты сможешь узнать меня получше. Даю тебе слово, что я финансово независимый честный и совсем не женатый мужчина. У меня двуспальный номер, и, если ты захочешь, можешь расположиться в другой комнате.
– Я не знаю, – прошептала она. Голос разума напоминал ей, что Джейк не предлагал ей семейного счастья. Но ее чувства к нему пересилили все другие соображения.
– Знаешь, – уверенно сказал он. – Нельзя отрицать, что нас влечет друг к другу. Мы оба хотим одного и того же, и очень сильно. – Он провел пальцами по ее подбородку, и Чарли инстинктивно подвинула свою голову, как кошка, ищущая ласкающую руку. – И ты это знаешь, – сказал он с гортанным смешком.
Она посмотрела на него, коротко улыбнулась и сказала мягко:
– Пойду соберу вещи.
Когда она поднималась по лестнице, Джейк наблюдал за ее плавными движениями. У него был огромный соблазн последовать за ней. Но вместо этого он опустился на диван. Джейк чувствовал себя странно. Он только что попросил Чарли переехать к нему на две недели, хотя никогда раньше не предлагал это другим женщинам. Уик-энд – да, возможно, но дольше – никогда. Он покачал головой. Два импульсивных поступка за один день. Что-то с ним не так.
Десять минут спустя Чарли, подпрыгивая, спустилась по лестнице с сумкой в руке.
– Я готова.
– Это все? – Джейк поднялся, уставившись на единственную сумку, которую она несла. – Ты же сказала, что пробудешь здесь две недели.
– Так и есть, просто я всегда путешествую налегке.
– Поразительно!
– Вовсе нет, – сказала Чарли. – Просто не беру ничего лишнего и аккуратно упаковываю.
– Раз ты так говоришь, ладно – согласился Джейк, затем взял ее сумку, обнял Чарли другой рукой, и они вышли из квартиры.
Чарли рассматривала огромное фойе гостиницы и людей, круживших вокруг. Постояльцы были элегантно одеты, и она ужасно смущалась, осознавая простоту собственного наряда. Почему, ну почему она не переоделась или, по крайней мере, сделала бы хоть что-нибудь со своими волосами вместо этого несерьезного хвоста? Она взглянула на Джейка, все было при нем: великолепная фигура, красивое лицо. И свою повседневную одежду он носил с такой элегантностью, что многие мужчины могли бы позавидовать.
Ощутив ее беспокойство, Джейк взял ее за руки.
– Ты не передумала?
– Нет. Но по сравнению с другими людьми я чувствую себя не в своей тарелке. Как гадкий утенок.
Улыбка едва коснулась его губ.
– Ты выделяешься потому, что здесь ты самая красивая женщина, – подчеркнуто медленно произнес он. – Но если чувствуешь себя неуютно, есть простое средство.
И, прежде чем Чарли успела что-либо понять, он провел ее через фойе в бутик с дизайнерской одеждой.
– Это мисс Саммервиль. Я бы хотел, чтобы вы обеспечили ее всем необходимым. – Затем достал кредитную карточку и положил ее на стойку, взглянув перед этим на Чарли и цинично усмехнувшись краем губ. – Проблема решена. Теперь выбирай, что хочешь, только не задержи вайся. Я голоден.
Чарли вспыхнула и ответила сквозь зубы:
– Нет, спасибо. – Если бы они были одни, она бы влепила ему пощечину. Может, ему нравилось сорить деньгами, одаривая своих подруг, но Чарли никогда в жизни не чувствовала себя такой униженной. С пылающим лицом она вышла из магазина.
Джейк обнял ее.
– Я, конечно, оценил скорость, с которой ты выполнила мою просьбу, но ты была немного груба с той довольно очаровательной леди в магазине, – поддразнивал он, сопровождая ее в лифт.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Стеклянная орхидея - Жаклин Бэрд», после закрытия браузера.