Читать книгу "Домик на побережье - Сара Вуд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И он действительно прикоснулся к ней, взяв ее за руки. Она же стояла как вкопанная, с трудом подавляя в себе желание прижаться с облегченным вздохом к его груди.
– А что, если бы я и вправду сделал тебе комплимент? Например, сказал бы, что ты самая красивая женщина, которую мне приходилось знать, самая щедрая, самая добрая… и желанная?
В его голосе слышалось лукавство, словно собственные слова казались ему полнейшей нелепостью. Глаза странно блестели. Должно быть, он едва сдерживался, чтобы не рассмеяться, решила Триш.
– Я бы лишилась чувств от изумления! – честно ответила она. – Покатилась бы со смеху. Посоветовала бы тебе надеть очки. Позволь, Адам, мне нужно идти. Меня ждут дела!
Триш бросилась в сад, где принялась яростно воевать с сорняками. Интересно, он заметил, что она до сих пор испытывает слабость в его присутствии? Триш решительно взялась за морковную грядку и работала тяпкой до тех пор, пока все сорняки не были уничтожены.
– Триш!
Бархатный голос прозвучал чересчур близко, и она резко обернулась, залившись краской.
– В чем дело?
Он молча протянул ей меню. Судя по искоркам в глазах, он снова смеялся. В этом не было сомнения. Чувствуя себя униженной, она выхватила у него меню. Никогда больше она не выдаст своих чувств!
– Прекрасно. Великолепные блюда, – восхищенно проговорил он. – Учитывая ограниченные возможности островитян, меня удивило…
– Что мы можем позволить себе не только тушеные мидии и одуванчики? – Пожалуй, слова прозвучали несколько резковато. – Сделаю тебе бутерброды с морской капустой, если захочется отведать местный деликатес!
Адам усмехнулся.
– Я знаю, что ты прекрасно готовишь. Было бы глупо отказываться. Так что мне, пожалуйста… Ну вот, забыл! Дай-ка взгляну… – Он дружески обнял ее за плечи, глядя в меню. – Вспомнил, – пробормотал он ей на ухо. – Спаржу под соусом, луковый салат, картофельный суп и бараньи котлеты, а также клубнику и бутылку вина. У меня уже текут слюнки.
Она отвела взгляд. Он был так близко, что дыхание обжигало ей щеку, а улыбка была просто обезоруживающей; и ее это злило. Чего он добивается? Зачем этот бесцельный флирт?
– Придется потерпеть, – холодно проговорила она. – А то нечем будет переваривать пищу. Ужин только в полвосьмого.
Он снял с ее волос лепестки герани, придвинувшись так близко, что стоило ей повернуть голову, их губы встретились бы.
– Некоторые вещи, – отозвался он, задумчиво приглаживая блестящие черные пряди, – только выигрывают оттого, что приходится ждать.
– А некоторых вещей, сколько ни жди, все равно никогда не дождешься, – сердито буркнула она, свернула меню и, сунув его в карман, снова принялась за прополку.
Было что-то нелепое в том, как она набросилась на сорняки. Она явно пытается отделаться от него. Последние слова – прямое тому подтверждение. Да, конечно, он сам хотел, чтобы она его отвергла, и добился своего.
Он наблюдал за ней, и, словно чувствуя его взгляд, она взялась за работу с еще большей злобой. Движения ее красивого тела сделались неловкими и скованными. У него было два пути: или заключить ее в объятия, поцеловать и довести дело до логической развязки, или оставить в покое.
Он направился к ней. Она обернулась, с тревогой глядя на него. Адам нахмурился: внезапно ему показалось, что ее тело как-то странно обмякло, а во взгляде появилась чувственность.
Он не стал раздумывать, в чем дело. Медленно оглядел те места, которые ему хотелось покрыть поцелуями. Ее губы раскрылись, словно в предвкушении. Он порывисто вздохнул, и ее черные ресницы опустились, как бы признавая его победу.
Будто в тумане он наклонил голову, желая продлить этот сладкий миг предвкушения перед тем, как поцеловать ее.
– Что ты делаешь, негодяй! Немедленно отпусти ее, ты… ты, бандит!
Услыхав возмущенные крики из соседнего домика, Адам и Триш отскочили друг от друга. От неожиданности Триш споткнулась о ручку тяпки и упала на Адама. Он подхватил ее, и оба повалились на землю.
Почувствовав, как на беззащитного Адама градом сыплются удары, она попыталась заслонить его.
– Бабушка! – изумленно закричала Триш. – Хватит! Перестань!
– Он подкрадывался к тебе сзади! – гневно заявила бабушка. – Так, чтобы ты не заметила, а потом ты обернулась…
– Ладно, я знала, что он стоит позади меня, – пробормотала Триш.
– Ну, вот, – поднявшись на ноги, Адам как-то странно взглянул на нее. – Спасибо, что заслонила меня.
– Господи, как неудобно! Ты в порядке? – озабоченно спросила она.
– О его брюках этого не скажешь, – не без злорадства заметила бабушка.
Триш бегло взглянула на ноги Адама. Бежевые брюки были все в пятнах.
– Извини. Здесь тебе лучше носить что-нибудь попроще – джинсы или…
– А что? Теперь так будет каждый день? – Глаза Адама искрились весельем.
– Кто знает… – улыбнулась Триш. – Бабушка довольно непредсказуема. Дорогая бабуля! Это Адам Фостер. Отчим Петры. Адам, это моя бабушка, миссис Хикс. – (Оба недоверчиво пожали друг другу руки.) – Ты ведь помнишь, я жила у них в Труро?
– Все ясно! Можешь не продолжать! Вы снова сошлись. Он крался, чтобы сорвать поцелуй!
– Нет! – хором воскликнули они, тревожно переглянувшись.
Бабушка многозначительно посмотрела на внучку.
– Я никому ничего не скажу. Уж лучше вы, – повернулась она к оторопевшему от удивления Адаму, – чем этот Тони.
– Тим, – уже в сотый раз терпеливо поправила Триш.
– Славный паренек, – заключила бабушка. – Но в нем маловато огня. Тед не тот человек…
– Тим! – воскликнула Триш.
– Неважно, – старушка махнула рукой. – Триш нужен настоящий мужчина, такой, как вы, полный жизни, энергичный.
– Благодарю, – пробормотал Адам, с трудом удерживаясь от смеха.
– Да, – бабушка критически оглядела его. – Думаю, вы прекрасно…
– Бабушка! – с укоризной воскликнула Триш. – Ну как ты можешь! Не заставляй меня краснеть!
– С чего это вдруг? – Бабушка подняла свою трость и повернулась к Адаму. – Триш очень заботливая девушка. Она целый год ухаживала за матерью, вместо того чтобы отправить ее в какую-нибудь больницу на остров Святой Марии. У нее доброе сердце. Лучше вы не отыщете.
– В этом я не сомневаюсь, – подыграл ей Адам.
Триш беспомощно возвела глаза к небу.
– Я должна была предупредить тебя, Адам. Бабушка – человек прямой.
– Ничего. Мне это нравится, – отозвался он. – Можно мне проводить вас до дома, миссис Хикс? – предложил он с лукавым блеском в глазах.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Домик на побережье - Сара Вуд», после закрытия браузера.