Читать книгу "Арлекин - Лорел Гамильтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Кто-то забыл это в дамской комнате?
Я демонстративно повернула коробку так, чтобы ему была виднанадпись.
- Я подумала, что ты захотел сделать мне сюрприз.
- Ты же ненавидишь сюрпризы, - помотал головой он.
У меня ускорился пульс, немного… совсем чуть-чуть. Япотащила Натаниэля за собой к стене, так, чтобы она оказалась за моей спиной.Потом начала внимательно приглядываться к окружавшим нас людям. Большинство изних выглядело вполне безобидно, ну, по крайней мере, невинно: парочки,держащиеся за руки, семейные пары с детьми - ничего подозрительного.
- Что там внутри? - полюбопытствовал Натаниэль.
- Маска, - шепотом ответила я.
- Можно посмотреть?
Я согласно кивнула. Натаниэль принялся ворошить оберточнуюбумагу, в то время как я настороженно оглядывалась по сторонам. Одна парочкатаращилась на нас довольно заинтересованно, но мало ли что их интересовало…
- Такое впечатление, что кто-то начал делать маску, но так ине доделал, - вынес вердикт Натаниэль.
- Да, она выглядит незаконченной.
- Зачем кому-то дарить тебе это?
- Ты не видел, кто ее принес в дамскую комнату?
- Коробка довольно большая, Анита. Я бы заметил.
- Может, кто-то заходил туда с большими сумками илипакетами?
- Такую коробку в них не спрячешь.
- Но ты же стоял прямо здесь, Натаниэль. Как ты мог незаметить?
Мы обменялись настороженными взглядами.
- Я ничего не заметил, - повторил Натаниэль.
- Дерьмо, - тихо, но с чувством, произнесла я.
- Кто-то сегодня уже пытался на тебя воздействовать,наверное, в моем случае им этот фокус удался, - предположил он.
- Ты что-то почувствовал? - тут же спросила я. Он немногоподумал, но потом покачал головой:
- Нет.
- Дважды дерьмо.
- Позвони Жан-Клоду, прямо сейчас.
Кивнув, я передала ему коробку и достала телефон. Пока япыталась дозвониться до Жан-Клода, Натаниэль успел снова упаковать маску. Наэтот раз трубку Жан-Клод снял сам.
- Я получила подарок, - сразу сообщила я.
- И что тебе подарил твой котик? - спросил он, не обративвнимания на то, что я даже не поздоровалась.
- Это не от Натаниэля.
- Не в твоем стиле говорить загадками, ma petite.
- Спроси меня, что за подарок.
- И что же это? - спросил он ничего не выражающим голосом,который так хорошо ему удавался.
- Маска.
- Какого цвета?
- Кажется, ты не удивлен, - констатировала я.
- Какого она цвета, ma petite?
- Какое это имеет значение?
- Большое.
- Белая, а что?
Он шумно выдохнул, а я и не знала, что он все это времясдерживал дыхание. Потом тихо и быстро забормотал что-то на французском, итолько через несколько минут смог успокоиться настолько, чтобы снова перейти наанглийский.
- Это и хорошая новость, и плохая, ma petite. Белый цветозначает, что они здесь для того, чтобы наблюдать за нами, а не причинять вред.
Я ладонью прикрыла рот, чтобы никто не смог подслушать илипрочитать по губам то, что я говорю, ибо разговор, судя по началу, намечалсясодержательный. Вместе с тем я продолжала краем глаза следить за проходящиммимо народом. Наружу выходить не хотелось, я пока не знала, угрожает ли намкакая-либо опасность. В этом смысле толпа означала и опасность, и защиту.Большинство плохих парней не имеют привычки нападать в толпе.
- А какой цвет означал бы опасность?
- Красный.
- Ладно, теперь скажи мне, кто они. Я так понимаю, что этитаинственные незнакомцы уже с нами связались.
- Так и есть.
- Так кто или что они такое? И что за дурацкие игры плаща икинжала с этой маской? Почему не письмо или телефонный звонок?
- Точно не знаю. Вообще-то они должны были прислать маскумне, Мастеру города.
- Тогда зачем присылать ее мне?
- Не знаю, ma petite, - со злостью ответил он. А ведь обычноего не так-то просто вывести его из себя.
- Ты напуган.
- Еще как.
- Наверное, нам лучше все-таки приехать сегодня в «Цирк».
- Извинись за это перед Натаниэлем, но oui - тебе лучше бытьсегодня здесь. Нам нужно многое обсудить.
- Так кто они такие, Жан-Клод?
- Имя ничего не скажет тебе.
- Просто скажи.
- Арлекин, имя им Арлекин.
- Арлекин? То есть, как французский клоун?
- Нет, в этом случае совсем не до веселья, ma petite.Приезжай, и я все объясню.
- Нам еще что-нибудь угрожает? - я покосилась на странную парочку,продолжавшую на нас коситься. Женщина подтолкнула спутника локтем, а тотпомотал головой.
- Белый цвет - они будут только наблюдать. Если нам оченьповезет, то на этом они и остановятся. Понаблюдают и уедут.
- Если ничего другого в их планы не входит, тогда зачемвообще нас предупреждать?
- Потому что такой у нас закон. Они могут свободнопередвигаться по нашей территории, охотиться за кем-то, также как тыпересекаешь границы штатов, охотясь за вампирами. Но если они собираютсязадержаться здесь больше, чем на несколько дней, то по закону обязаны связатьсяс Мастером города.
- Так значит, здесь действительно может быть дело в церквиМалькольма?
- Может быть.
- Тебе в это слабо верится?
- Это было бы слишком просто, ma petite, а с Арлекином такпросто никогда не получается.
- Так кто они такие?
- Нечто вроде своеобразной полицейской организации увампиров. А еще они шпионы и наемники. Именно они уничтожили Мастера Лондона,когда тот свихнулся.
- Элинор и другие вампы об этом не рассказывали.
- Они и не могли.
- Ты имеешь в виду, что если бы они рассказали, кто убил ихмастера, то их бы за это самих убили?
- Да.
- Бред какой-то, они же все об этом знали.
- Между собой они могли об этом говорить, но, как толькоАрлекин покидает город, все снова должны соблюдать секретность.
- Значит, сейчас мы можем говорить о них, а когда они уедут,нельзя будет даже вскользь упомянуть?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Арлекин - Лорел Гамильтон», после закрытия браузера.