Читать книгу "Хозяин Ястребиного острова - Кэтрин Коултер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Стой смирно. Если пошевелишься, я снова столкну тебя в море или прикажу Керзогу разорвать тебя в клочья. Он очень свиреп. Он защищает меня и мой остров, над которым ты так открыто насмехалась.
Несмотря на жару и густой пар, Мирана дрожала от холода, пытаясь прикрыться руками и в то же время сознавая бесполезность этого, поскольку он нагло разглядывал ее, не обращая внимания на то, что ей это неприятно. С другой стороны, ей следовало бы отблагодарить его за возможность помыться, подумала она, глядя на входящего Рорика, несущего в руках наполненные водой бадьи. Представив себе предстоящее блаженство, она чуть не закричала от нетерпения. Рорик опрокинул на нее целую бадью горячей воды и протянул кусок мыла, вылепленного в форме маленькой птички. Миране показалось, что это была крачка. Девушка чувствовала, что сходит с ума. Крачка! – Мойся, да побыстрей, – мрачно велел он. Мирана не заставила себя упрашивать. Она даже не заметила, как он вышел. Никогда в жизни она не думала, что можно получить такое удовольствие от мытья с мылом. Это было восхитительно. Рядом с ней на деревянном настиле Рорик оставил еще одну бадью с водой. Девушка ополоснула волосы и снова намылила их. Вымывшись, она принялась терпеливо ждать. Сама она не могла принести воды, ведь была совершенно голой.
Появившись на пороге, Рорик мрачно взглянул на нее. – Выпрямись, – велел он и принялся медленно лить ей на голову воду. Затем попятился, поднял другую бадью и с ног до головы окатил Мирану ледяной водой.
Она вздрогнула, выгнулась и закричала, хотя знала, что ее обольют ледяной водой. В Клонтарфе у Эйнара была точно такая же баня.
Рорик рассмеялся: она отреагировала на обливание точно так же, как обычно реагировал он.
Когда она вытерлась, он протянул ей все то же влажное одеяло и велел следовать за ним.
При ее появлении снова стихли все разговоры. Мирана смотрела прямо перед собой. Войдя вслед за Рориком в спальные покои, она присела на краешек кровати. Рорик бросил ей вырезанную из оленьего рога расческу. На этот раз Керзог не заходил в спальню.
– Поешь, а не то снова свалишься. И причешись. Я не собираюсь распутывать это ведьмино гнездо на твоей голове. Мирана послушно взяла из его рук миску с давно остывшим мясом и, откусив кусочек, разжевала его. По вкусу это напоминало застывшее сало, при этом необычно кислое. Мясо было жилистым, а соус был приправлен какими-то отвратительными кусочками, похожими на коренья ржи. Мирана была голодна, но не настолько, чтобы есть всякую дрянь. Она заставила себя проглотить еще кусочек и отставила миску в сторону. Еще немного, и ее стошнило бы.
– Доешь, – мрачно приказал Рорик.
– Это напоминает помои для свиней, – ответила Мирана, плотно прижимая к груди одеяло. – Здесь столько жира, и он застыл.
Мирана была уверена, что он придет в ярость, но ей уже было все равно. Может, он даже убьет ее. Но уже ничто не имело для нее значения.
Взяв себя в руки, Рорик поднял миску и попробовал содержимое. «Действительно гадость, – подумал он. – Гораздо хуже, чем обычно. Пищу, видимо, готовила Энтти». Женщины снова вменили ей это в обязанность. Он вздохнул, но решил не показывать вида. Рорик был слишком зол на Мирану. Она была пленницей, что гораздо хуже, чем рабыня, и при этом еще осмеливалась открыто высказывать свое мнение, точно была здесь хозяйкой. Она демонстрирует свое отвращение к нему и его жилищу и отвергает пищу, которую стал бы есть только слабоумный. Она сумела приручить Керзога, которого Рорик воспитывал с младых когтей, так, что тот даже не рычал на нее и не двигался с места, что бы она ни делала.
– Или ты съешь это до последнего кусочка, или не получишь больше ни крошки. Умирай с голоду. Мне все равно.
– Я не могу это есть, – упрямо сказала она, заранее зная, что Рорик не бросает слов на ветер. – Я не стану, есть, – повторила она. «Интересно, как долго придется голодать? Неужели он будет морить меня голодом?» – вихрем пронеслось у нее в голове. – Никто не смог бы это съесть, – твердо произнесла она, глядя на мрачное выражение его лица. Она совсем не хотела зачахнуть с голоду, отлично сознавая, что это медленная и мучительная смерть, но тем не менее не могла есть что попало, лишь бы заглушить голод.
Утонуть было бы куда лучше. Неожиданно спасительная мысль пришла ей в голову. Все очень просто. Она сбежит, и когда он поймает ее – а это непременно произойдет, потому что они на острове, – он убьет ее.
– Подай мне расческу, – улыбаясь, попросила она. Рорик швырнул ей расческу и, не проронив ни слова, вышел из спальни.
Проснувшись, Мирана догадалась, что на дворе глубокая ночь. Не было слышно ни единого голоса. Должно быть, все спали. Девушка проспала весь вечер и проснулась от нестерпимого голода. Желудок сжимался и урчал. Никого рядом не было. А Миране не хотелось выходить из спальни.
«Интересно, где он сейчас? – подумала она, будучи уверена, что была в его спальне. – Где же он может быть?»
Точно услыхав ее мысли, Рорик вошел в комнату. Его плечо стягивала свежая льняная повязка. Он успел помыться и переодеться в чистую тунику, перехваченную в талии ремнем, и казался огромным и властным. Густые светлые волосы волнами спадали на плечи, а небесно-голубые глаза говорили о том, что в его жилах текла кровь чистокровного викинга. Но на Мирану все это не произвело должного впечатления. Ей хотелось убить его. Пальцы инстинктивно сжимались в поисках ножа.
В руке он держал горящий факел. Подняв его над головой, он пристально посмотрел на нее.
– Проснулась, – произнес он. Девушка молчала.
– Слава богам, теперь мне не придется будить тебя и выслушивать твое нытье. Хорошо, что мне пришло в голову помыть тебя.
«Он собирается изнасиловать меня», – мелькнуло у нее в голове. Мирана напряглась, готовясь к нападению.
Она не сдастся без боя и станет бороться, пока он не убьет ее. Затаив дыхание, она напряженно ждала. Если бы у нее был нож, если бы был нож…
Рорик потушил факел. Мирана услышала шорох падающей одежды. Он сел на дальний край кровати, и она живо вообразила себе, как он снимает сандалии.
Наконец он поднялся. Мирана была уверена, что теперь он обходит кровать, направляясь к ней. Ее сердце бешено стучало. Страх был настолько велик, что казалось, она чувствует его горький вкус. Страх и ненависть переполнили душу, подстегнув решимость стоять за свою честь до конца. Ему будет нелегко справиться с ней. Мирана слышала, как он легкой поступью прошел мимо сундука, стоявшего в ногах кровати, и напряглась всем телом.
Он остановился рядом с ней, молча склонившись над кроватью. Слышно было только его глухое дыхание. Схватив одеяло, он в мгновение ока плотно обмотал им ее, лишив возможности двигаться, и швырнул на пол.
Она повалилась на бок, замирая от страха и совершенно не понимая, что происходит.
Ни слова не говоря, он набросил на нее еще одно одеяло.
Потом под его тяжестью заскрипела кровать. Он тяжело вздохнул и вдруг рассмеялся. Смех был сочным и явно издевательским. Ах, если бы у нее был нож…
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хозяин Ястребиного острова - Кэтрин Коултер», после закрытия браузера.