Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Сладкие сны любви - Лина Диас

Читать книгу "Сладкие сны любви - Лина Диас"

299
0

В нашей библиотеке можно читать хорошую книгу "Сладкие сны любви" - "Лина Диас" бесплатно полную версию. Жанр: "Книги / 💘 Романы". Онлайн библиотека дает возможность прочитать книгу полные версии на вашем гаджете (телефон, планшет, десктопе) бесплатно без регистрации на нашем сайте портале онлайн книг online-knigki.com

  • Жанр: Книги / 💘 Романы
  • Автор: Лина Диас
  • Ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала

Книга «Сладкие сны любви - Лина Диас» написанная автором - Лина Диас вы можете читать онлайн, бесплатно и без регистрации на online-knigki.com. Жанр книги «Сладкие сны любви - Лина Диас» - "Книги / 💘 Романы" является наиболее популярным жанром для современного читателя, а книга "Сладкие сны любви" от автора Лина Диас занимает почетное место среди всей коллекции произведений в категории "💘 Романы".
Поделится книгой "Сладкие сны любви - Лина Диас" в социальных сетях: 
Харизматичный красавец Колтон Грэхэм – детектив под прикрытием, в дебрях мангровых болот Флориды он выполняет особое задание. Сраженный красотой хозяйки местной гостиницы Сильвер Уэстбрук, ведущей собственное расследование, Колтон вливается в ее команду. По сути, он берет на себя руководство рискованной операцией по ликвидации очага наркоторговли, при этом опекая строптивую, но такую соблазнительную Сильвер.Страсть и постоянное чувство опасности создают в отношениях пары притяжение особой силы.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 ... 36
Перейти на страницу:

* * *

Глава 1

Колтон раздраженно хлопнул ладонью по экрану навигатора на приборной панели своего «мустанга». Судя по всему, тот не работал. А возможно, вышло из строя устройство слежения, которое он незаметно прицепил под бампер машины Эдди Рафферти в соседнем городке Неаполе. Потому что, если верить информации на дисплее, молодой, но весьма перспективный преступник свернул с шоссе и направился на юг Флориды к простирающимся на полтора миллиона акров болотам, известным как национальный парк «Эверглейдс». Вести машину по топкой тропке, петляя между островками, покрытыми кипарисами и мангровыми рощами, если только у машины не было специальной воздушной подушки, было почти невозможно. Однако у старого «кадиллака» Эдди вряд ли могли оказаться с собой воздушные подушки.

На проселочной дороге Колтон остановился. Навигатор показывал, что в этом месте Эдди резко свернул в сторону болот. Колтон слишком понадеялся на новейшие технологии, преследуя подозреваемого. Ему следовало держаться ближе, не упуская Эдди из виду, а не слепо полагаться на устройство слежения. Но когда парень выехал на открытое пространство, пересекая границу штатов, Колтон начал опасаться, что тот обратит внимание на черный «мустанг», висящий у него на хвосте. И потому предусмотрительно решил отстать на пару миль.

Но куда же подевался этот юный негодяй? Совершенно ясно, что на шоссе его нет и на проселочной дороге тоже. Черт, даже если навигатор не ошибается и он действительно свернул здесь, ему некуда ехать дальше. Восьмифутовая железная ограда закрывала эту часть дороги, известную у местного населения как аллея Аллигаторов. Забор преграждал путь животным, которые могли выползти на дорогу и спровоцировать аварию. Но мерцающая точка на приборной панели по-прежнему указывала Коттону, что его жертва все так же следует на юг и уже давно находится за железной оградой. Или это аллигатор проглотил устройство, спрятанное под бампером машины Эдди, и теперь плывет с ним по реке?

Колтон решил во что бы то ни стало выяснить, что происходит, и, выйдя из машины, подошел к краю дороги. И только тогда увидел это. Здесь была еще одна дорога. Однополосная дорога шла параллельно шоссе и располагалась чуть ниже проселочной дороги, так что ее практически невозможно было заметить с шоссе, не зная о ее существовании. Дорога круто заворачивала вправо прямо перед железной оградой и уходила в том направлении, откуда только что приехал Колтон. Достигнув склона, дорога спускалась вниз к водопроводной трубе под мостом, где аллигаторы могли переползать на другую сторону шоссе, не мешая дорожному движению.

Конечно, это водопроводная труба.

Именно туда и направился Эдди. Возможно, несмотря на все предосторожности Колтона, Эдди догадался, что он следует за ним по пятам. И решил спрятаться и дождаться, когда Колтон проедет мимо. А может, там его секретный тайник.

Как нельзя кстати! Если бы Колтону удалось поймать Эдди с поличным, то он смог бы вынудить его разоблачить главаря шайки воров-домушников, в которой состоял Эдди. Дело было бы раскрыто в течение нескольких дней, а затем Колтон мог бы на какое-то время вернуться к нормальной жизни, до следующего крупного задания, ради которого ему снова пришлось бы работать под прикрытием.

Его охватило острое возбуждение, и Колтон стремительно бросился к машине. Запрыгнув внутрь, он выхватил пистолет из кобуры, пристегнутой к ноге, машинально проверив, заряжен ли он, а затем положил пистолет в бардачок. Он сомневался, что Эдди перешел черту, превратившись в матерого вооруженного преступника, но все-таки не собирался рисковать.

Колтон направил машину по таинственной дороге, но у подножия холма она резко вильнула влево и уперлась в ограду из железной сетки, за которой плотной стеной росли высокие и густые кусты. Водопроводная труба на другой стороне оказалась пуста. И ни Эдди, ни его машины.

Радостное возбуждение Колтона вмиг улетучилось, когда он понял, что заехал в тупик и ему придется возвращаться ни с чем. Но не успел он развернуться, как неожиданно часть забора вместе с растущими за ним кустами стала медленно сдвигаться в сторону. Только теперь Колтон догадался, что эти кусты были искусно приделаны к сетке и маскировали ворота; он теперь отчетливо видел, что дорога и в самом деле шла дальше на юг, в сторону болот.

Понимая, что ворота могут в любой момент захлопнуться, пока он решает, что делать дальше, Колтон двинулся вперед, чтобы заблокировать вход. Затем он позвонил своему другу и инспектору полиции округа Колли, лейтенанту Дрю Шлаферу. Сообщив ему последние новости о продвижении расследования и об обнаружении неизвестной дороги, Колтон был разочарован, почувствовав, что Дрю нисколько не удивился.

– Ты знаешь об этой дороге? – поинтересовался Колтон. – Знаешь, куда она ведет?

– Ты когда-нибудь слышал о Мистик-Глейдс?

– Краем уха. Это там пару месяцев назад разбился на своем самолете какой-то миллиардер?

– Декс Ласситер. В конце концов, он стал центральной фигурой в деле об убийстве. Но это уже совсем другая история. Мистик-Глейдс – это маленький, захолустный городок в конце той самой дороги, которую ты обнаружил, тот самый городок, где закончил свои дни Ласситер, в нескольких милях к югу от шоссе. Его жители немного странные… но в большинстве вполне безобидные. Это то, что я слышал.

– В большинстве? От кого ты это слышал? Ты никогда там не был? – Колтон въехал в ворота. Как он и ожидал, они тут же захлопнулись, когда он двинулся вперед по извилистой дороге.

– Не было необходимости. Жители городка редко обращаются в полицию. Они предпочитают сами улаживать свои проблемы, да и обычно у них довольно спокойно.

– И там нет полицейского участка?

– Жители Мистик-Глейдс не слишком жалуют чужаков или полицию. Хотя я слышал, что они стали снисходительнее относиться к туристам, узнавшим о городке после истории с Ласситером. Тем более если те привезут с собой всемогущие доллары и пожелают потратить их в этом захолустье. А ты сойдешь за туриста.

Колтон поднял глаза и уставился на свое отражение в зеркале заднего вида. Работая под прикрытием, он отрастил свои темные волосы почти до плеч и изо всех сил старался, чтобы легкая щетина на его лице, свидетельствовавшая о том, что он уже давно не брился, не превратилась в колючую бороду. Его обычная короткая стрижка и гладко выбритое лицо сразу бы привлекли внимание негодяев, на которых он последнее время охотился. Новый образ давал ему возможность не задумываться каждое утро над выбором одежды. Это раньше, когда он был детективом, ему приходилось выбирать для себя строгие деловые костюмы, а теперь ему было вполне достаточно джинсов и тенниски.

– Как далеко Мистик-Глейдс находится от границы штата? Я проехал почти три мили, но вокруг по-прежнему только деревья и трава.

– Ты движешься правильно, – ответил Дрю. – Но места здесь странноватые. Ты не заставил бы меня туда поехать, даже приставив пистолет к моей голове. Именно поэтому я уже давно поменял работу под прикрытием на спокойную работу в офисе.

1 2 ... 36
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сладкие сны любви - Лина Диас», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сладкие сны любви - Лина Диас"