Читать книгу "Блеск жемчуга - Кэтрин Стоун"
В нашей библиотеке можно читать хорошую книгу "Блеск жемчуга" - "Кэтрин Стоун" бесплатно полную версию. Жанр: "Книги / 💘 Романы". Онлайн библиотека дает возможность прочитать книгу полные версии на вашем гаджете (телефон, планшет, десктопе) бесплатно без регистрации на нашем сайте портале онлайн книг online-knigki.com
- Жанр: Книги / 💘 Романы
- Автор: Кэтрин Стоун
- Ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Мы со Стивеном решили все-таки не жениться.
Это потрясающее заявление Алисон Париш Уитакер сделала перед пятью своими самыми любимыми и близкими родственниками, собравшимися в большом зале особняка Уитакеров. По ее просьбе - она сказала им, что собирается сообщить нечто важное, - сюда пришел ее отец, дедушки и бабушки.
Любое событие в жизни Алисон было для них важным; начиная с момента появления на свет она стала средоточием их жизни и объектом безрассудной любви. Они хотели, чтобы у нее было все самое лучшее - ничем не омраченная жизнь, безмерное счастье, любовь, - а взамен они хотели только одного: чтобы судьба не отобрала у них Алисон так же рано, как ее мать. Но несмотря на все их заботы и беспокойство, за свои двадцать семь с половиной лет Алисон уже не раз была на волосок от гибели.
Разрыв Алисон с женихом трудно было бы назвать вопросом жизни и смерти, однако семья была склонна рассматривать его именно в этом ключе; родственники полагали, что Стивен сможет быть ей такой же надежной защитой, как и они, причем долгое время после их смерти, а самое главное, он никогда не предъявит к ней таких требований, которые могли бы убить ее так же, как ее мать; трое его братьев вполне могли снабдить род Джентри необходимыми потомками, а так как лично Стивен не видел особого смысла в обеспечении своего бессмертия посредством детей, то никогда не потребовал бы от Алисон ребенка.
Разрыв помолвки Алисон Париш Уитакер и Стивена Уорта Джентри означал и то, что четыре самых крупных состояния «штата одинокой звезды» никогда не сольются в одно. Впрочем, как раз это родственников Алисон и не волновало - Париши и Уитакеры лучше многих других понимали, что само по себе богатство не приносит счастья.
- Дорогая, что стряслось? - вымолвила наконец Полин Уитакер, нарушив последовавшую за сообщением Алисон гробовую тишину. - Неужели Стивен…
- Нет, ба, - успокоила ее Алисон, - это мое решение. Я сообщила о нем Стивену только вчера вечером.
- Но почему, дорогая моя?!
Этот спокойный и логичный вопрос задал Дуглас Уитакер, ее дедушка по отцовской линии. На его лице изобразилось то же изумление, что и у всех присутствующих.
«А как же любовь?» - могла бы спросить их Алисон, но промолчала.
Почему то Алисон не могла признаться деду, что она мечтает о романтической любви, любви к ней, а не ее состоянию, как не могла признаться и в том, что Стивена гораздо больше волнует проблема венчания капиталов, чем какая то любовь.
Невинно пожав плечами, она дала самый расплывчатый ответ, на который была способна:
- Я просто решила, что еще не готова к браку. Конечно, это не совсем прилично, особенно учитывая близость срока, но я ничего не могу поделать.
- Ничего нет странного в том, что перед венцом невеста трусит, - заметила Айрис Париш. - Итак, ты абсолютно уверена, что хочешь разорвать помолвку?
- Да. Это не сиюминутная прихоть. Я долго размышляла над этим, пока мне не позвонил мой издатель.
- А он звонил? - спросил Роберт Париш. И, ласково улыбаясь внучке, так похожей на любимую и утраченную им дочь, поинтересовался: - Они хотят, чтобы ты сделала еще один альбом о Техасе?
- Хотят, только не о Техасе.
Алисон уперлась взглядом в сложенные на коленях ладони. На первый взгляд, они были аккуратно сложены, как и полагается воспитанной девушке, на самом же деле - сжаты изо всех сил. Ее взгляд остановился на блестящем серебряном браслете на левом запястье. Это было не простое украшение, надеваемое по торжественным случаям, - эту вещь она не снимала никогда.
На медицинском браслете Алисон малиновыми буквами было выгравировано зловещее напоминание о том, что здоровье его обладательницы отличается особой хрупкостью. Глядя на знакомые до боли буквы, она пыталась совладать с другой, не менее пугающей информацией, по сравнению с которой то, что свадьба десятилетия в Техасе отменяется за две недели до того, как невесте предстоит пройти по украшенному гардениями проходу в церкви, была невинной шуткой. То, что собиралась сделать Алисон вместо замужества, не покажется собравшимся ни безопасным, ни радостным.
Алисон сделала глубокий вздох и, оторвав глаза от браслета, произнесла наконец:
- Они хотят, чтобы я сделала книгу о Гонконге. Как она и ожидала, при слове «Гонконг» среди потрясенных родственников снова воцарилась тишина. Однако случилось и то, чего она не могла предвидеть - все четверо старших родственников разом, словно сговорившись, недовольно посмотрели на ее отца.
Сколько Алисон себя помнила, всегда, когда предстояло принять решение о ее судьбе, исполнялся установившийся ритуал: она излагала свое желание, дедушки и бабушки высказывали свою озабоченность ее поведением, и только потом в дискуссию вступал ее отец. Насколько Алисон могла припомнить, никогда еще ни родителям Гарретта Уитакера, ни родителям его покойной жены не удавалось узнать его мнение до того, как высказались они - потому что он практически всегда становился на сторону своей дочери.
Однако теперь они сверлили его взглядами, явно стараясь заставить присоединиться к их однозначному мнению - настоять на том, чтобы она не ездила в Гонконг.
- Почему? - удивилась Алисон. - Какое отношение имеет папа к Гонконгу? Или же дело только в том, что этот город опасно близок к Вьетнаму?
Она не могла прочесть мысли отца. Впрочем, как всегда, он явно не хотел высказывать своего мнения, пока все не выговорились.
Алисон терпеливо ждала; молчание начинало становиться зловещим, и ей пришлось подсластить пилюлю:
- Получилась такая история, что некто по имени Джеймс Дрейк позвонил моему издателю. Это какой то владелец недвижимости, он строит новый отель в Гонконге под названием «Нефритовый дворец» и месяц назад случайно наткнулся на мой альбом «Серенада одинокой звезды». Он захотел, чтобы я сделала видовые снимки Гонконга, которые потом украсят стены его отеля в виде панно.
Алисон сделала паузу - нужно было перевести дыхание после такой длинной и быстрой тирады. Но ей не хватало не только кислорода - она почти физически чувствовала вокруг себя накинутую ими защитную оболочку. Если не удастся прорвать ее, она никогда не сможет жить самостоятельно. Это бунт, спровоцированный внезапной надеждой и давним чувством вины. Алисон была счастлива, что ее так любят, но… она задыхалась.
- Джеймс Дрейк, - произнес наконец Роберт Париш. - Есть такой англичанин, у него недвижимость по всему миру.
- Это он и есть.
После ее слов на лице деда появилось выражение удивления: такой человек, как Джеймс Дрейк, захотел, чтобы Алисон сделала рекламу его новому отелю. Алисон почувствовала раздражение: несмотря на то, что «Серенада одинокой звезды» расходилась быстрее всяких ожиданий, родственники все еще рассматривали ее занятие фотографией как хобби, а не как настоящую профессию.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Блеск жемчуга - Кэтрин Стоун», после закрытия браузера.