Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Дурная кровь - Михаил Март

Читать книгу "Дурная кровь - Михаил Март"

398
0

В нашей библиотеке можно читать хорошую книгу "Дурная кровь" - "Михаил Март" бесплатно полную версию. Жанр: "Книги / 🔎 Детективы". Онлайн библиотека дает возможность прочитать книгу полные версии на вашем гаджете (телефон, планшет, десктопе) бесплатно без регистрации на нашем сайте портале онлайн книг online-knigki.com

  • Жанр: Книги / 🔎 Детективы
  • Автор: Михаил Март
  • Ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала

Книга «Дурная кровь - Михаил Март» написанная автором - Михаил Март вы можете читать онлайн, бесплатно и без регистрации на online-knigki.com. Жанр книги «Дурная кровь - Михаил Март» - "Книги / 🔎 Детективы" является наиболее популярным жанром для современного читателя, а книга "Дурная кровь" от автора Михаил Март занимает почетное место среди всей коллекции произведений в категории "🔎 Детективы".
Поделится книгой "Дурная кровь - Михаил Март" в социальных сетях: 
"Хорошенькое начало для хмурого утра, когда просыпаешься в поту и крови. Но если пот закономерен после длительного запоя, то при чем тут кровь? С некоторых пор вид крови вызывает во мне судороги и заставляет вздрагивать. В голову лезут всякие черные мысли, правда, светлые меня очень давно не посещают...". Криминальные романы М.Марта, непревзойденного мастера сложнейшей интриги и непредсказуемого сюжета, давно и прочно завоевали читательский интерес и стали бестселлерами.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 ... 43
Перейти на страницу:

Глава I. Об этом я догадывался
1

Окружной прокурор расхаживал по кабинету, заложив руки за спину. Он нервничал и уже не думал о своем маленьком росте и о том, как он выглядит со стороны.

Отчитывался Вудворд. Он говорил тихо размеренно, изредка заглядывая в блокнот.

– Экспертиза подтвердила, что отпечатки пальцев на портфеле принадлежат Мелу Стайгеру. На ноже и на белье никаких отпечатков нет, так же, как нет их в квартире, Стайгер работал в резиновых перчатках.

– Извините, лейтенант, – перебил его Рэнард. – Если на орудии убийства нет отпечатков, то зачем Стайгеру понадобилось уносить его с бельем вместе?

Мак-Дэниел остановился посреди кабинета и изрек:

– Да. Зачем?

– Поначалу Стайгер не собирался этого делать, но в какой-то момент передумал. Мне кажется, он решил, что сможет таким образом запутать следствие. Не забывайте, что Стайгер в тот момент не предполагал, что его встретит привратник и еще не знал, что потерял бумажник. На его решение могли повлиять бриллианты.

– Да, – сказал Мак-Дэниел. – Их нашли в его квартире под паркетом. Но там не хватало кольца с изумрудом.

– Двое детективов занимаются этим, – холодно продолжил Вудворд, – Они проверяют всех городских ювелиров. У Стайгера нет денег. Он должен с чего-то начинать.

Рэнард разгладил ладонью лист бумаги и заговорил более возбужденно, чем лейтенант. – Мне не ясно одно. Зачем Стайгер идет по своим собственным следам? Ему что, больше нечем заняться? Он опытный человек и прекрасно понимает, что если его засветили, то начался розыск. Неоправданный риск. Любой на его месте ушел бы, Скрылся из виду.

– Стайгер ищет себе замену, – грубо перебил его Вудворд. – Тут все ясно. Он знает, что его все равно выловят, куда бы он ни уехал. После того, как его опознали, парень сменил тактику и занялся поисками нового кандидата в убийцы. Он хочет подбросить ему улики. Не забывайте, что он еще не знает об обыске в своей квартире. Пока он не решается туда вернуться. Я поставил двух надежных людей наблюдать за его домом.

– Не согласен, – возразил Рэнард. – Вы сами себе противоречите. Стайгер, по вашим словам понял, что он в западне, только когда вышел из квартиры Дэби Катлер. Вы согласны с тем, что он не полоумный, а человек с опытом. Он понимал, что, как только обнаружат труп, его начнут искать. Зачем в таком случае ему прятать украшения в своем доме? Или он не знает, как в органах правопорядка поступают в таких случаях и не ведает, что такое обыск и как его производят?

Вудворд оставался невозмутимым и лишь усмехался глядя на раскрасневшегося помощника прокурора.

– Вы очень хотите его защитить, Рэнард?

– Я хочу разобраться, лейтенант.

– Спокойно, господа, – всполошился Мак-Дэниел. Он резкой походкой вернулся к столу, занял свое место и вновь превратился в солидного чиновника. – Ради бога, не ссорьтесь. Прошу вас, Рэнард, прислушайтесь к словам лейтенанта. У него огромный опыт в этих делах. Он нам помогает и мы очень благодарны ему.

– Оставим реверансы на выходные дни, сэр, – вспылил Рэнард. – Идет следствие и я обязан учесть все «за» и «против».

Мак-Дэниел проглотил язык. Он не ожидал такого выпада от скромного тихони.

– Если вы позволите, сэр, я продолжу, – воспользовавшись паузой, прохрипел Вудворд. Он уже чувствовал, как подрагивают его колени, а это плохой признак. – Убийца в бегах. Если Стайгер невиновен, он явился бы в полицию либо вызвал ее, обнаружив труп. Но нам известно, что Стайгер этого не сделал. Нам известно, что он всю ночь находился в квартире Дэборы Катлер и ни один посторонний в дом не заходил. Нам известно, что никто из соседей не мог убить мисс Катлер. На то не было оснований. Нам известно, что после ухода Стайгера в квартире найден труп. Мы знаем, что у жертвы похищены драгоценности, застрахованные на сумму триста пятьдесят тысяч долларов. Мы знаем, что ценности найдены в доме Мела Стайгера. У нас нет оснований искать другого человека. Мел Стайгер предстанет перед судом и суд будет решать, виновен он или нет. Наше дело найти убийцу, а не искать для него оправдания.

– Совершенно верно! – добавил окружной прокурор.

– С точки зрения полицейского вы правы, Вудворд, – сопротивлялся Рэнард. – Мне хорошо известно, чем это кончится. Если мы сдадим Стайгера под суд с вашими аргументами, его казнят. Присяжным достаточно выслушать вашу речь и вердикт готов. Только следствие может разобраться во всех тонкостях и только мы должны этим заниматься. Суд не будет разбираться во всех деталях. Я не хочу брать на себя ответственность за жизнь и смерть человека, если на сто процентов не уверен в его виновности. Мне хорошо известно, что из себя представляет Стайгер. Я целый день занимаюсь его изъянами и достоинствами. Да, Стайгер не так хорош, как хотелось бы, но и не так уж плох, чтобы совершить зверское убийство. Человек, убивший Дэбору Катлер, убивал и раньше. Он садист. Он получает от этого удовольствие. Ни один убийца не станет пырять ножом мертвое тело. Шесть ножевых ран. Ее можно было убить одним ударом. К тому же Стайгер раньше и не слышал о Дэби Катлер. Шапочное пьяное знакомство. Каков мотив убийства? Первый и главный вопрос. Кто может на него ответить четко и ясно?

– Я, – рявкнул Вудворд. – Убийство с целью о грабления.

– Неубедительно. Стайгер и жертва вошли в квартиру около двух часов ночи. Чтобы ее убить и забрать драгоценности, нужно не более получаса. Пусть даже час. Зачем Стайгеру понадобилось выжидать в квартире до восьми утра? Целых шесть часов! Смысл? Зачем прибегать к такому изуверскому способу убийства? Он мог задушить ее подушкой и вовсе не оставить следов.

– Все это ваши домыслы, Рэнард, – перебил Вудворд. – У нас есть факты и от них никуда не денешься. Согласно этим фактам все произошло так, как мы с вами видим. Что творится в голове алкоголика, выброшенного из полиции на улицу, меня не интересует. Как личность он полностью деградировал. От таких типов чего угодно ожидать можно.

Вудворд повернул голову к Мак-Дэниелу.

– Извините, сэр, но у меня нет времени на бессмысленную полемику. Дел хватает, и, думаю, к завтрашнему утру я найду Стайгера и сдам его в руки правосудия. У мистера Рэнарда будет достаточно времени на разговоры с убийцей. Они найдут общий язык. Я не исключаю, что уважаемый помощник прокурора переквалифицируется и выступит на процессе в качестве адвоката. А сейчас я бы хотел заняться своими прямыми обязанностями.

Лейтенант встал. Мак-Дэниел подал ему свою короткую ручку и они простились.

Когда за лейтенантом закрылась дверь, прокурор сказал:

– Ничего страшного, коллега. Возможно, что я разделяю ваши опасения, но Вудворд опытный полицейский. У него нюх.

– При чем здесь нюх? Нам же не собаки нужны, а люди, Я проштудировал apхив. В Нью-Йорке шесть лет назад было совершено точно такое же убийство. Женщину доставили в больницу с диагнозом – заражение крови. В ту же ночь в ее палату ворвался человек и нанес ей шесть ножевых ран. Преступника не нашли. Мел Стайгер никогда не покидал Калифорнию. Зато муж Дэби Катлер Даг Коттон в то время находился в Нью-Йорке. Тогда же в Нью-Йорке жил бывший шофер Катлер Эдриан Маджер. Как мне удалось выяснить, он отсидел три года за ножевую драку, а уж после этого переселился в Калифорнию.

1 2 ... 43
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дурная кровь - Михаил Март», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дурная кровь - Михаил Март"