Читать книгу "Соблазн на всю ночь - Лиз Карлайл"
В нашей библиотеке можно читать хорошую книгу "Соблазн на всю ночь" - "Лиз Карлайл" бесплатно полную версию. Жанр: "Книги / 💘 Романы". Онлайн библиотека дает возможность прочитать книгу полные версии на вашем гаджете (телефон, планшет, десктопе) бесплатно без регистрации на нашем сайте портале онлайн книг online-knigki.com
- Жанр: Книги / 💘 Романы
- Автор: Лиз Карлайл
- Ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
О Фортуна, осчастливь своей улыбкой,
Поверни ж ко мне ты в ночи зыбкой
Колесо свое…
Лондон
Февраль 1830 года
«Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты», — утверждает старая китайская поговорка. Тристан Толбот был единственным представителем светского Лондона, который отправлялся играть в кости в обществе своего слуги. И то обстоятельство, что слуга презирал «Колесо фортуны» как место, не соответствовавшее его достоинству, лишь подчеркивало степень падения Тристана. Игорный дом «Колесо фортуны» находился в столь удручающе мрачном месте и выглядел так непрезентабельно, что вполне мог бы сойти за логово воров.
Но, собственно говоря, это заведение и в самом деле было логовом воров. А также мошенников всех мастей, шулеров и проституток, к услугам которых не часто прибегали случайно забредшие в «Колесо фортуны» джентльмены. Войдя в зал, Тристан сразу же погрузился в привычную атмосферу: клубы сизого дыма, поднимавшиеся к низкому сводчатому потолку, тонущие в них темные фигуры, громкий пьяный смех. За ближайшим столом шулер потрошил желторотого новичка, волею капризной судьбы заброшенного в этот притон.
Сделав несколько глотков пива, Тристан отставил в сторону кружку и предложил сидящему напротив него мужчине сыграть в кости. Неожиданно входная дверь с грохотом распахнулась, и в полумрак комнаты вплыла женщина. В тусклом, болезненно-желтом свете фонаря она казалась похожей на тень. Она слегка пошатывалась, словно ноги отказывались повиноваться ей.
Тристан поднял глаза, окинул незнакомку внимательным взглядом и понял, что она чего-то боится. Он заметил ее настороженный взгляд, втянутую в плечи шею, как будто она хотела сжаться, сделаться меньше, исчезнуть. Да, он почувствовал в ней страх.
Впрочем, какое ему дело до этого? Многие женщины, попадавшие сюда, являлись жертвами обстоятельств и пешками в чьей-то игре. И здесь они находили тепло очага и кружку джина, помогавшую им забыть прошлое. Но эта женщина, одетая в плащ из грубой ткани, не похожа была на проститутку, торопящуюся продемонстрировать возможным клиентам все свои достоинства.
Одним глотком Тристан осушил остатки содержимого кружки и снова обратил внимание на вошедшую в зал девушку. Та остановилась теперь у стойки и что-то говорила стоящему за ней мужчине. По всей видимости, незнакомка разговаривала очень тихо, так что мужчине даже пришлось наклониться. Он покачал головой и отвернулся.
Тристан заставил себя снова сосредоточиться на игре. Сидевшие с ним за столом мужчины только что выбросили кости. Красное лицо Форсби с толстыми подрагивающими щеками выражало крайнюю степень недовольства, а остекленевшие от выпитого вина глаза тупо созерцали разбросанные по столу кубики. Когда Клеркенуэлл, довольно осклабясь беззубым ртом, сгреб стопку монет, Форсби закрыл лицо руками.
Игра продолжилась, и Тристану уже нельзя было отвлекаться. Он прекрасно знал, что в любую минуту кто-нибудь из игроков может смошенничать.
Форсби громко выругался и, поднявшись, направился к стойке.
— Черт возьми! Мне сегодня определенно не везет — глухо пробулькал он, пошатываясь из стороны в сторону.
Кости были выброшены снова, и игра продолжилась. Уголком глаза Тристан наблюдал за тем, что происходило у стойки. Форсби подошел к девушке, а потом вдруг неожиданно схватил ее за плечо. Пытаясь сбросить с себя его руку, она резко отшатнулась назад. Но Форсби шагнул за ней, и его пальцы с силой впились в ее тело. Мгновение — и он прижал девушку спиной к стойке.
Тристан отодвинул свой стул от стола и встал.
— Я сейчас вернусь, — бросил он. — Играйте пока без меня.
Несколько шагов, и Тристан встал рядом с Форсби, красное лицо которого нависло над головой девушки.
— Уберите руки, — дрожащим голосом проговорила она. — Немедленно, иначе я…
— Иначе ты что? — прошептал Форсби.
Тристан втиснулся между девушкой и Форсби.
— Вернись к столу, Форсби, — дружелюбно проговорил Тристан. — Мы позволим тебе бросить кости вне очереди. Нам не хватает одного игрока.
Бросив взгляд на Тристана, Форсби мрачно улыбнулся.
— Думаю, меня нетрудно заменить, — сказал он. — А я лучше займусь вот этой штучкой. Посмотри, какие у нее пухлые губки.
— Отпусти ее, — снова заговорил Тристан. — Ты должен вернуться, сейчас вряд ли удастся найти тебе замену.
— Отцепись от меня! — рявкнул Форсби. — Мои карманы опустели, и я решил найти себе развлечение подешевле.
Аглоу, слуга Тристана, крупный мужчина с массивной головой на короткой толстой шее и невозмутимым выражением лица, поднялся из-за стола, за которым минуту назад сидел рядом с Тристаном и Форсби, и неспешной походкой направился к выходу. На мгновение его квадратная фигура закрыла дверной проем.
Тристан положил руку на грудь Форсби и возбужденно зашептал:
— Я говорю тебе — оставь девочку. Он ушел, наши шансы увеличиваются.
— Ты пьян, Трис, — проворчал Форсби. — Возвращайся к своим костям и оставь меня в покое.
— Да, я пьян, — согласился Тристан, давя ладонью на грудь Форсби. — Но даже и в таком состоянии я куда больше мужчина, чем ты, Форсби. Давай-ка выйдем, поговорим. Отпусти ее.
Форсби, однако, выпустил девушку только для того, чтобы освободить руку и ударить Тристана кулаком в бок.
— Проваливай, сэр Галахад, наш непорочный рыцарь.
Тристан ухмыльнулся:
— Видимо, учеба в Итоне не пошла тебе на пользу. — Он размахнулся и нанес Форсби удар в челюсть. Голова Форсби откинулась назад, и он упал спиной на стойку.
— Я требую удовлетворения. Начинай искать себе секунданта. — Из рассеченной губы текла кровь.
Тристан устало махнул рукой.
— Я не участвую в дуэлях на рассвете. Это слишком рано для меня, — зевнув, проговорил он.
В ответ Форсби слепо ткнул Тристана кулаком в нос, но потерял равновесие и распластался на полу.
Приложив платок к кровоточащему носу, Тристан окинул взглядом зал: девушка пряталась в нише в густой тени. Бармен с невозмутимым видом вернулся к своему занятию — углом грязного полотенца он протирал пивные кружки. Зал снова наполнился гулом голосом, стуком бросаемых костей, смехом. Инцидент, казалось, всеми был забыт.
Форсби поднялся.
— Шлюха, — злобно бросил он в сторону девушки.
Увидев, что ничто уже не преграждает ей путь к двери, она бросилась бежать. Но Тристан успел перехватить ее по дороге.
— Ты пойдешь со мной, — решительно сказал он и, крепко держа за локоть, вывел ее на темную улицу, освещенную лишь светом тусклого фонаря. У дверей игорного дома прямо на мостовой сидел босой мальчишка лет десяти. Порывшись в кармане, Тристан извлек из него монету и бросил мальчику.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Соблазн на всю ночь - Лиз Карлайл», после закрытия браузера.