Читать книгу "Самая невероятная встреча - Синди Майерс"
В нашей библиотеке можно читать хорошую книгу "Самая невероятная встреча" - "Синди Майерс" бесплатно полную версию. Жанр: "Книги / 💘 Романы". Онлайн библиотека дает возможность прочитать книгу полные версии на вашем гаджете (телефон, планшет, десктопе) бесплатно без регистрации на нашем сайте портале онлайн книг online-knigki.com
- Жанр: Книги / 💘 Романы
- Автор: Синди Майерс
- Ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала
Рослин приехала на горнолыжный курорт, надеясь найти Диллона Диаса. Несколько месяцев назад этот замечательный мужчина помог ей пережить горькую обиду, нанесенную бывшим женихом. Здесь в горах она провела с Диллоном волшебные два дня и две ночи, а потом сбежала, не сообщив ему своего настоящего имени, просто боялась, что ее снова отвергнут. Она и не догадывалась, что Диллон влюбился в нее без памяти и теперь отчаянно пытается разыскать. Встреча двух влюбленных была неминуема, но впереди их ждали грозные препятствия, которые придется преодолеть…
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Синди Майерс
Самая невероятная встреча
Интрига — Harlequin — 96
Для Кэрол и Подрика
Глава 1
Если бы Рослин Керн была суеверной, она могла бы счесть зловещие клубы дыма, сгущающиеся вдалеке за городом Джаспер в штате Айдахо, дурным предзнаменованием. Но она не суеверна, напомнила себе Рослин, а просто нервничает, не зная, чем закончится эта поездка в Джаспер. Она не хотела находиться здесь, но быть взрослой означало противостоять страху. В последнее время ей часто приходилось это делать.
— Следующий! — Молодая женщина за стойкой в кафе «Миллардс» предложила ей пройти вперед. В эту пятницу перед Четвертым июля в закусочной на перекрестке Главной и Второй улиц было много посетителей, но все вокруг Рослин, казалось, пребывали в хорошем настроении. — Что желаете?
Рослин с тоской посмотрела на латте, который уносил предыдущий клиент, и заказала травяной чай.
— Может, черничный маффин? Они только что из духовки.
В животе у Рослин заурчало.
— Да, пожалуйста, — согласилась она.
Сотрудница кафе взяла дебетовую карту Рослин.
— Вы приехали на праздничные выходные? — спросила она, дожидаясь, пока кассовый аппарат обработает платеж.
— Да, — ответила Рослин. — Как вы думаете, огонь пойдет в эту сторону? — В воздухе витал запах дыма, хотя, возможно, Рослин была просто более чувствительна к запаху, чем большинство окружающих.
— Это только кажется, что пожар близко, но на самом деле он далеко, — сказала женщина, возвращая карточку Рослин. — Между нами и пламенем горный хребет, хотя, если ветер переменится… — Она пожала плечами. — Пожарные контролируют ситуацию. Я не слишком волнуюсь.
Рослин кивнула, взяла свои маффин и чай и направилась к небольшому столику у окна. Она приехала в этот город вчера поздно вечером из Чикаго, и у нее было не так много времени, чтобы разработать план. Ей нужно найти Диллона, но она не знала, с чего начать. Может, просто пойти в полицию? Она покачала головой. Ей хотелось, чтобы первая встреча была более приватной.
Она отломила кусочек от маффина и сунула его в рот, смакуя сладкое тесто с сочной ягодой. Завтра придется зайти за еще одним маффином. Чай с ним казался почти сносным. Рослин смотрела в окно на город Джаспер. Планируя свою поездку, она посетила веб-сайт Торговой палаты, но фотографии широких улиц, обрамленных викторианскими кирпичными особняками и зданиями в стиле вестерн с деревянными фальшфасадами, не передавали колорита шумного города. Тротуары были заполнены людьми, которые отдыхали и наслаждались солнечным июльским днем, несмотря на далекие клубы дыма. Повсюду стояли вазоны с розовыми, белыми и фиолетовыми петуниями, а с каждого фонарного столба свисали корзины с красной вербеной и голубой лобелией. Красные, белые и синие флажки украшали витрины магазинов, а баннер над улицей приветствовал всех на ежегодном праздновании Дня независимости.
Она осознала, что ищет в толпе красивое лицо Диллона. Ее сердце забилось быстрее при мысли о том, что он может быть рядом. Диллон словно стоял у нее перед глазами — высокий, широкоплечий, с оливковой кожей, рельефными скулами и коротко подстриженными каштановыми волосами. Он очаровал ее с того момента, как они оказались на одном кресельном подъемнике близлежащего горнолыжного курорта Брандейдж. С ним было так легко болтать, что остаток дня они вместе катались на лыжах, вместе поужинали, а затем направились в ее гостиничный номер.
Все выходные они провели словно в волшебном мире. Рослин приехала на горнолыжный курорт в Макколле, чувствуя себя совершенно разбитой, всего через несколько недель после унизительного публичного разрыва со своим женихом и потери работы, которую любила. Благодаря двум замечательным дням и ночам с Диллоном, она почувствовала себя сильнее. Он был именно тем, в ком она нуждалась в этот ужасный период своей жизни. Прощаться с ним было тяжело, но то короткое время, что они провели вместе, дало ей силы вернуться в Чикаго и разобраться с хаосом, который она оставила позади. Рослин всегда будет благодарна ему за это.
Она оттягивала свой приезд сюда, потому что хотела сохранить то прекрасное воспоминание неиспорченным, но у жизни свои планы. Ей нужно было поговорить с Диллоном, и она не могла больше откладывать. Джаспер был маленьким городком, поэтому она думала, что найти Диллона будет не так уж сложно. Может быть, если она просидит здесь достаточно долго, он войдет в дверь кафе и одарит ее той улыбкой, которая согреет ее до глубины души, а его зеленовато-карие глаза загорятся восторгом. Рослин повернулась к дверям, почти ожидая увидеть его там. Вместо этого она с удивлением обнаружила еще одно знакомое лицо.
— Рослин? Боже мой, что ты здесь делаешь? — Шери Бентон, одна из лучших подруг Рослин, бросилась вперед, чтобы поприветствовать ее, за ней последовали ее парень Бак и еще одна пара.
— Эмбер и Уэс, это Рослин, — представила их Шери.
Рослин встала и пожала всем руки.
— Мы остановились в Макколле на выходные, приехали сюда побродить по горам, — объяснила Шери. — Собрались в последнюю минуту, только чтобы выбраться из города.
— Ты так много говорила, как тебе понравилось здесь зимой, что мы захотели это проверить, — добавил Бак.
— Для меня это тоже поездка в последнюю минуту. — Рослин ухватилась за удобное объяснение. — У меня было немного свободного времени, поэтому я подумала, почему бы и нет?
— Да, тебе лучше расслабиться, пока есть возможность, верно?
— По какому маршруту вы пойдете? — спросила Рослин, стараясь увести разговор от себя. Не то чтобы Шери и Бак не были хорошими друзьями, но они не знали всего о ее жизни, а она не хотела раскрывать настоящую причину, по которой оказалась в Джаспере. Пока, во всяком случае.
— Неподалеку отсюда есть тропа, которая ведет в горы, — сказал Бак. — Тропа Уильямс-Гэп. В это время года там много луговых цветов.
— Ты должна пойти с нами, — предложила Шери. — Ты ведь готова?
— Конечно, — ответила Рослин. В машине у нее были походные ботинки и бутылка с водой. — Если вы не пойдете слишком далеко.
— Совсем недалеко, — заверила Шери. — Обязательно присоединяйся.
— Давай с нами, — поддержал Бак. — Это хорошая возможность поболтать и обменяться новостями.
Прошло всего пару недель с тех пор, как Рослин ужинала у Шери и Бака, но она была признательна за теплое приглашение.
— С удовольствием, — согласилась она.
— Отлично, — обрадовалась Шери. — Мы только возьмем кофе. Можешь поехать с нами в машине.
Пока они ждали кофе, Рослин собрала свои вещи. Поход займет пару часов. Может,
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Самая невероятная встреча - Синди Майерс», после закрытия браузера.