Читать книгу "Шепчущие никелевые идолы. Жестокие цинковые мелодии - Глен Чарльз Кук"
В нашей библиотеке можно читать хорошую книгу "Шепчущие никелевые идолы. Жестокие цинковые мелодии" - "Глен Чарльз Кук" бесплатно полную версию. Жанр: "🧪 Научная фантастика / 👽︎ Фэнтези". Онлайн библиотека дает возможность прочитать книгу полные версии на вашем гаджете (телефон, планшет, десктопе) бесплатно без регистрации на нашем сайте портале онлайн книг online-knigki.com
- Жанр: 🧪 Научная фантастика / 👽︎ Фэнтези
- Автор: Глен Чарльз Кук
- Ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала
Живи Гаррет в нашем мире, а не в мире магии, он бы на равных соперничал с прославленными героями «черного детектива», частными сыщиками Ниро Вулфом, Майком Хаммером, Филипом Марлоу и Сэмом Спейдом. Зато в Танфере, населенном не только людьми, но и эльфами, пикси, гномами, троллями и прочими фэнтезийными существами, ему нет равных.В романе «Шепчущие никелевые идолы», взявшись выяснить, почему впал в кому король криминального мира, Гаррет вступит в борьбу с дочкой «короля» – и обнаружит, что не только эта «принцесса» желает ему смерти.В романе «Жестокие цинковые мелодии» Гаррет, уже готовый покончить с частным сыском, вынужден разбираться с паранормальным саботажем. Благое намерение богатого пивовара открыть в Танфере новый театр оборачивается кошмаром: в строящемся здании появились гигантских размеров жуки и рой привидений. И если бы только они угрожали спокойствию и жизни горожан! В злачном квартале орудуют подростковые шайки, а выходцы из семей, проживающих в самом респектабельном районе, оказываются далеко не паиньками в своих интеллектуальных и магических развлечениях.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глен Кук
Шепчущие никелевые идолы; Жестокие цинковые мелодии
Glen Cook
WHISPERING NICKEL IDOLS
Copyright © 2005 by Glen Cook
CRUEL ZINC MELODIES
Copyright © 2008 by Glen Cook
All rights reserved
© В. Ю. Иванов, перевод, 2007
© Н. К. Кудряшев, перевод, 2014
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2023
Издательство Азбука®
* * *
Среди читателей немало поклонников фэнтези. Еще больше их у детективов. Странно, если бы никто из авторов не попытался соединить эти жанры в одном произведении. Рэндалл Гаррет, Саймон Грин, Мартин Скотт, Дэниэл Худ, Джеффри Барлоу – вот лишь некоторые из тех, кто потрудился на поприще детективной фэнтези. Но звание ведущего мастера нового жанра по праву принадлежит Глену Куку. С его сериалом «Приключения Гаррета», который также нередко называют «Металлическим циклом».
Лаконичный стиль Кука привносит толику сурового реализма в фэнтезийный жанр.
Шепчущие никелевые идолы
В первую очередь – моей маме, которая была камнем в бурном потоке.
А также с благодарностью Джиму К. и Эллен У.
1
Вот он я – несусь галопом вниз по ступенькам. Шесть футов три дюйма обаяния и пылкости, любвеобильный голубоглазый бывший морпех – о таком знакомстве можно только мечтать! Насвистываю. Правда, для благозвучия не помешал бы еще гулкий голос – а мой, увы, надтреснутый.
Однако что-то было не так. Пораскинем умом. Вчера я рано лег спать – по собственной воле. Не выпив перед этим ни глоточка. И тем не менее нынче утром вполне был готов пуститься в пляс. Я чувствовал себя так хорошо, что забыл быть недоверчивым.
Но мне не дано надолго забыть, что именно меня, малютку Гаррета, боги избрали мальчиком для священного битья и мишенью для своих идиотских развлечений.
Я застыл, не завершив традиционного утреннего правого поворота на кухню.
В коридоре, ведущем от входной двери к кухне, торчал какой-то пацан. Этот оборванец, с перепачканными щеками и рыжими спутанными лохмами, явно стриг себя сам. Ну или его цирюльник был подслеповат и орудовал тупым столовым ножом. Росту в мальчишке было чуть больше пяти футов, а лет ему я дал бы двенадцать-тринадцать; впрочем, для тринадцати чахловат. Одет он был в костюм от нетрезвого старьевщика. Я подозревал, что аура вокруг него довольно пикантна, но находился недостаточно близко, чтобы ее оценить.
Он что, глухой? Его не спугнул грохот, который я поднял, спускаясь по лестнице. Ах, ну конечно – он застрял носом в комнате Покойника! Это зрелище на первых порах может ошеломить. Мой напарник представляет собой четверть тонны мертвой серой плоти, отдаленно напоминая незаконного отпрыска отца-человека и матери-слонихи. Он словно явился из кошмара пьяного художника, обкуренного опиумом.
– Так и хочется забраться к нему на колени и свернуться клубочком! – изрек я.
Паренек пискнул и попятился к выходу, согнувшись так, будто нащупывал себе путь оттопыренной задницей.
– И кто же ты такой будешь? – спросил я, необъяснимо заинтересованный фактом обнаружения незнакомца, вставшего на якорь в моем коридоре.
Скрипнула кухонная дверь.
– Мистер Гаррет! Вы сегодня рано встали…
– Да уж. Рассвет еще не брезжит. Не мог бы ты мне пояснить, в чем дело?
Из кухни показалась известная личность – Дин, мой повар и управляющий. По возрасту он годится мне в деды, но ведет себя скорее как мамаша. Его появление объяснило присутствие мальчишки.
Дин постоянно подбирает всяких бездомных скитальцев, будь они котятами или детьми.
В руках его был какой-то предмет, обернутый заляпанной газетой.
– Что вы имеете в виду?
– Ты что-то задумал. Иначе не стал бы называть меня «мистер Гаррет».
Морщины Дина собрались в кислую гримасу.
– Солнце всегда заходит рано, когда боишься саблезубых тигров.
Это означает: ты видишь именно то, чего опасаешься. Моя мать в свое время тоже частенько так говаривала.
– Ну, в этом доме тигры не рыщут.
Заинтригованный, я перевел взгляд на мальчишку. Его физиономия была усыпана миллионом веснушек, а в глазах сверкали вызов, любопытство и страх.
– Это вообще кто? И каким образом вышло, что он ошивается у меня в доме?
Я продолжал изучать пацана. В нем было что-то трогательное. Да что со мной не так?..
Можно было бы ожидать взрыва психического веселья со стороны моего покойного коллеги, но я не ощутил ничего – Мешок с костями крепко спал. Во всем есть свои хорошие и плохие стороны.
Я обратил сердитый взгляд на Дина. По-настоящему свирепый, не просто «для пользы дела».
– Дин, я уже не свищу. Ответь мне.
Сверток в руках этого старого ребенка был заляпан жиром. Опять мне предстоит подкармливать бездомных, пусть и через посредника.
– Э-э… Это Пенни Мрак. Он посыльный.
Мрак? Ну и имечко!
– И что, он принес мне послание?
Я одарил сорванца самым хмурым взглядом. Он не впечатлился. Похоже, его ничто особенно не волновало до тех пор, пока он находился вне пределов взмаха руки. Я не увидел в нем ничего, что предполагало бы аристократическое происхождение, хотя Мрак – имя как раз такого рода, какие в чести у заклинателей и магов с Холма, наших не отличающихся особой скромностью тайных повелителей.
– Да, принес. Оно на кухне, – торопливо отозвался Дин, протискиваясь мимо меня к пацану. – Через минуту я вам его покажу. Пойдем, Пенни. Мистер Гаррет выпустит тебя. Не так ли, мистер Гаррет?
– Ну конечно! Я же душа-парень.
Я прижался к стене, снова пропуская Дина, теперь уже в другую сторону.
Паренек, схватив гостинец, ретировался. Странно. Моя внутренняя реакция хотя и не зашкаливала до предела, но имела силу, какую я обычно приберегаю для красоток, заставляющих священников жалеть о выборе карьеры.
Я открыл дверь. Оборванец выскользнул наружу и поспешил прочь, сгорбившись, словно каждую минуту ожидал удара. Он не замедлил шага, пока не достиг пересечения Макунадо-стрит с дорогой Чародея.
Поедая свою добычу, он оглянулся через плечо, увидел, что я на него смотрю, вздрогнул и шмыгнул за угол.
Б-з-з! Б-з-з!
Послышался звонкий, музыкальный смех. Я почувствовал, что меня тянут за волосы.
– Гаррет завел новую подружку! – пропищал тоненький голосок.
– Привет, Мариэнна.
Мариэнна была пикси-подростком женского пола. Целое вздорное гнездо этого маленького народца жило в щелях наружных стен моего дома. Девчонка любила поддразнивать меня.
– Мне она показалась весьма молоденькой, – заметил второй голос, и мои волосы претерпели еще один рывок. – Она слишком нежна для такого
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Шепчущие никелевые идолы. Жестокие цинковые мелодии - Глен Чарльз Кук», после закрытия браузера.