Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » По тонкому льду - Эрл Стенли Гарднер

Читать книгу "По тонкому льду - Эрл Стенли Гарднер"

288
0

В нашей библиотеке можно читать хорошую книгу "По тонкому льду" - "Эрл Стенли Гарднер" бесплатно полную версию. Жанр: "Книги / 🔎 Детективы". Онлайн библиотека дает возможность прочитать книгу полные версии на вашем гаджете (телефон, планшет, десктопе) бесплатно без регистрации на нашем сайте портале онлайн книг online-knigki.com

  • Жанр: Книги / 🔎 Детективы
  • Автор: Эрл Стенли Гарднер
  • Ограничения: (18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала

Книга «По тонкому льду - Эрл Стенли Гарднер» написанная автором - Эрл Стенли Гарднер вы можете читать онлайн, бесплатно и без регистрации на online-knigki.com. Жанр книги «По тонкому льду - Эрл Стенли Гарднер» - "Книги / 🔎 Детективы" является наиболее популярным жанром для современного читателя, а книга "По тонкому льду" от автора Эрл Стенли Гарднер занимает почетное место среди всей коллекции произведений в категории "🔎 Детективы".
Поделится книгой "По тонкому льду - Эрл Стенли Гарднер" в социальных сетях: 
Некий мистер Даусон поручает детективному агентству "Кул и Лэм" слежку за своей дочерью. В результате Дональду Лэму приходится иметь дело сразу с двумя преступлениями: шантажом и убийством.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 ... 39
Перейти на страницу:

Глава 1

На матовой стеклянной двери красовалась аккуратная надпись:

Б. КУЛ И ДОНАЛЬД ЛЭМ

Конфиденциальные расследования Прием: 9.00 — 17.00

Добро пожаловать!

Я открыл дверь и, кивнув девушке, регистрирующейпосетителей, направился в свой кабинет.

Элси Бранд, моя секретарша, спросила:

— Ты не заметил мужчину там, внизу?

— Нет. А что?

— Он к тебе.

— По какому поводу?

— Дело настолько конфиденциальное, что он желает говоритьтолько с тобой лично.

— Его имя?

Она протянула мне визитную карточку. Типографская краскабыла нанесена таким густым слоем, что ее прочел бы и слепой.

На карточке было указано: Финансово-страховая компанияДаусона. В левом углу, курсивом: Клейтон Даусон, помощник президента.

Там же был указан и адрес компании: Денвер, штат Колорадо.

— Хорошо, — сказал я.

— Давай его сюда.

Элси нажала кнопку:

— Мистер Лэм на месте. Проводите, пожалуйста, мистераДаусона к нему в кабинет.

Через несколько секунд секретарша открыла дверь.

Клиент оказался мужчиной невысокого роста, лет пятидесяти, водежде простого покроя, но такого высокого качества, что это сразу бросилось вглаза.

Он оглядел комнату, и его взгляд остановился на мне.

— Мистер Лэм?

В его голосе явно слышалось недоверие.

— Да, — ответил я.

Посетитель садиться не стал. Он посмотрел на Элси Бранд,потом опять на меня и покачал головой:

— Не хочу вас обижать, но лучше все выяснить сразу. Боюсь,что это дело вам не по зубам.

— В таком случае поищите таких, кто с ним справится.

— Я предполагал увидеть более солидного мужчину.

— Вам нужен частный детектив?

— Да.

— А он что, должен играть в американский футбол?

— Я… понимаете, я полагаю, что в вашей профессии приходитсясталкиваться с определенными обстоятельствами… которые иногда требуютфизической силы. Я не сомневаюсь, что вы весьма компетентны, но для такого родаработы, которую я имею в виду… А как ваш партнер?.. Мистер Кул… Онпогабаритнее?

— Рад вам сообщить, — сказал я, — что Б. Кул действительнопогабаритнее.

Посетитель просиял.

— Но учтите, — тут же добавил я, — что буква «Б»расшифровывается как Берта. Берта Кул — женщина.

Даусон опустился на стул, словно у него ослабели ноги.

— О Боже! — выдохнул он.

— Вы, — продолжал я, — видимо, увлекаетесь детективами.Начитались про какого-нибудь частного детектива, которого двое гангстеровзаманивают в туалет и бросаются на него с ножами. А он хватает одного бандитаза руку, выбивает нож так, что тот застревает в потолке, и тут же бьет другомуногой в живот. После чего следует мощный удар в лицо первому преступнику, утого трещит переносица, а из носа, как из шланга, хлещет кровь. Бандит, пятясь,вваливается спиной в кабинку и плюхается на стульчак, чем подает детективублестящую идею. Наш герой хватает за шиворот второго громилу, который все этовремя лежит без сознания на полу, и усаживает на соседний стульчак.Расправившись с бандитами, он моет руки под струей теплой воды и затем сует ихпод сушилку. В это время в туалет врываются полицейские. Они останавливаются инедоуменно смотрят на детектива, который стоит перед зеркалом и поправляетгалстук. Наш герой удивленно поднимает брови: «Неприятности? Только не у меня».

— Можете не продолжать, — поморщился Даусон.

— Могу, — заверил я его. — Наверное.

— Вы, очевидно, сами начитались подобной ерунды.

— А что тут плохого? Почему бы не поставить себя на местогероя, не пожить его жизнью?

— Но до практики вам далеко, — заметил он.

— Как и вам, — парировал я. — А вот Берта Кул, пожалуй,смогла бы.

Даусон в третий раз задумчиво оглядел меня и воскликнул:

— Черт! Ваша фирма пользуется хорошей репутацией.

Лично мне известны два очень трудных дела, которые выраспутали.

— С помощью кулаков? — спросил я.

— Скорее… — задумался он на секунду, — с помощью головы. Чтоза женщина эта Берта Кул?

— Вам лучше взглянуть на нее самому.

— В моем деле фигурирует женщина.

— Они, как правило, часто фигурируют.

— Возможно… вполне возможно, что с такого рода проблемойваша Берта Кул справится.

— Почему бы и нет?

— Девушка, которую я имею в виду, молода, своенравна,упряма, независима, дерзка и неблагодарна.

— Другими словами, — улыбнулся я, — совершенно нормальнаясовременная молодая женщина. Она, случайно, не ваша пассия или, вернее, былавашей пассией до того, как в райский сад пробрался змей-искуситель?

— Она моя дочь, — с достоинством ответил посетитель.

— Понятно, — кивнул я. — Возможно, вы хотели бы поговорить смиссис Кул?

— Мне кажется, ее присутствие было бы очень кстати.

Я сделал знак Элси.

Та связалась по коммутатору с кабинетом Берты Кул, и до менядолетел резкий и громкий голос моей напарницы.

Элси вкратце объяснила ей ситуацию и, положив трубку,сообщила:

— Миссис Кул сейчас будет.

Не прошло и десяти секунд, как дверь распахнулась, и вкомнату вошла Берта.

Своей комплекцией Берта больше всего походила на старомодныйлокомотив. У нее были короткие ноги, грузный торс и глаза, сияющие стальнымблеском. По тому как она ввалилась в мой кабинет, я сразу догадался, чтонастроение у нее не самое лучшее. Пользуясь преимуществом в возрасте — ей былоза шестьдесят, — Берта почитала себя старшим партнером в фирме и предпочла быпринять Даусона в своем кабинете под звуки фанфар.

— Миссис Кул, — произнес я, демонстрируя свои лучшие манеры,— разрешите представить вам мистера Даусона, помощника президентаФинансово-страховой компании Даусона.

1 2 ... 39
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «По тонкому льду - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "По тонкому льду - Эрл Стенли Гарднер"